English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ О ] / Обнажённая

Обнажённая traducir turco

96 traducción paralela
А обнажённая леди в ответ -
Çıplak kadın da derki...
Они нашли мою подругу Лору... она лежала ничком на каменистом пляже... совершенно обнажённая.
Arkadaşım Laura'yı bir kayalıkta ölü buldular tamamen çıplak.
Ты обнажённая и тонкая, как зёрнышко.
Çıplak, sen soyulmuş bir buğday kadar incesin.
- Обнажённая...
Kutsal Meryem!
- А! "Обнажённая" "Красивая, как..."
" Çıplak...
"Обнажённая, ты хрупка, как ночи на острове"
Güzelsin sen.... " Çıplak, sen adadaki geceler kadar zarifsin..."
Я хочу выйти на улицу, обнажённая, с босыми ногами... и бежать, бежать, не останавливаясь... орать и вопить во всё горло
Sokağa çıkmak istiyorum, çırılçıplak, yalın ayak durmaksızın koşmak, çığlık atmak, avazım çıktığı kadar bağırmak istiyorum.
'Обнажённая Эва'
Çırılçıplak Eve
Я у себя на кухне обнажённая.
Mutfağımda çıplağım.
Обнажённая.
Çıplak ve...
Это необыкновенно красивая обнажённая женщина.
Bembeyaz, egzotik bir sabahlık giymiş olan bu kadın...
Она скачет на лошади обнажённая и кричит : "Где же она?"
Sonra da çıplak olarak ata binmiş. Ağlıyor. 'Neredeler?
Леди Метроленд, стеная о своей ужасной зависимости от кокаина, сорвала с себя бальное платье от Шапоретти, и обнажённая, красовалась в танцевальном зале.
Kokain bağımlılığıyla tanınan Leydi Maitland giysisini çıkardı ve dans pistinde çıplak bir şekilde kaldı.
Это... обнажённая НЕНАВИСТЬ!
Bu sezdiğim saf nefret.
Мертвая обнаженная?
Çıplak ölü mü?
Обнаженная.
Bir nü.
"Обнаженная, они была мертвой, а рядом лежал ее умирающий муж".
"Ölü olarak yerde çıplak yatıyordu, ölmekte olan kocası yanı başındaydı."
Скоро начнется "Мисс Обнаженная Америка".
Bu gece Miss Nude America var...
Обнаженная сексуальная харизма?
Çıplak vücutların çekiciliği mi?
" Обнаженная, ты проста, как одна из твоих рук, ровная, земная, малейшая округлая, прозрачная.
"Çıplak, sen..." "Ellerinden biri kadar sadesin..." "pürüzsüz, dünyevi, minnacık..."
Обнаженная девочка, объятая напалмом.
Napalmla kaplı çıplak kız.
" Я шла обнаженная по песку...
Kumlarda çırılçıplak yürüdüm.
Ты хочешь, чтобы я разгуливала дома обнаженная?
Başka ne kaldı? Evin içinde çıplak gezmemi ister misin?
Там обнаженная женщина, зажигающая свечи!
Burada ateş yakan, çıplak bir kadın var.
Ричард и Линг пошли домой, а там ждала его обнаженная Виппер.
Richard ve Ling eve gitmişler ve Whipper bekliyormuş çıplak.
Ты здесь обнаженная!
Çıplaksın!
Вот почему она дала тебе свое фото, где она обнаженная?
Çıplak resmini sana o yüzden verdi.
Вот, например, в твоём кабинете стоит роскошная обнаженная женщина и ты щупаешь её чёртовы сиськи.
Bak varsayalım, çok muhteşem bir kadın muayenehanende duruyor, çıplak ve onun göğüslerine dokunuyorsun.
Я лежала в прекрасном саду, обнаженная нежась в солнечном свете и тут из леса вышел человек.
Sonra güzel bir bahçede uzanmış yatıyordum. Güneş ışığında çıplak uzanmıştım. Ormandan bir adam cıktı.
Обнаженная?
Çıplak mıymış?
Я не пойду гулять, мы с Биллом пойдем смотреть фильм "Обнаженная бомба" в Parkway.
Dışarı çıkmayacağım. Bill'le birlikte Parkta Çıplak Bomba'yı izlemeye gideceğiz.
В следующий раз лучше стучись в дверь... обнаженная.
Ama gelecek sefer kapıda ol çıplak olarak.
Я красивая, обнаженная пахну деньгами.
Güzelim, çıplağım ve para kokuyorum.
Лежала обнаженная на кровате, в темноте, перед телевизором.
Avulda çıplak uzandım, karanlıkta, TV'nin önünde.
Обнаженная модель?
Çıplak model mi?
Да, обнаженная модель.
Evet, çıplak model.
Эрик, я стану Мисс Обнаженная Аргентина.
Eric, Arjantin'in çıplak kraliçesi olacağım.
- Кто эта обнаженная леди?
- Güzel - Çıplak hanım kim?
О, и что Донна должна учить тебя полностью обнаженная?
Oh, ve Donna hiç sana çıplak ders vermek zorunda kaldı mı?
Обнаженная женщина упала на колени возле кровати.
3 Mart'ta... Kadın, yatağın başında, çıplak olarak diz çöktü. Arkası adama dönük, kafası yastıkta.
И именно поэтому, когда мои молитвы были услышаны я была за сотню миль отсюда, обнаженная в чужих руках.
Ve bu yüzden, dualarıma cevap aldığımda... yüzlerce mil uzaklıkta başka birinin kollarında çıplak haldeydim.
эм.. это всё может плохо закончится я же вам говорила, что всё нормально как тебе может быть номально, когда он трогает тебя, когда ты обнаженная?
O bir kazaydı. Ah, Bunun sonu kötü bitecek. Bebeğim, sana söyledim, benim bu konuda sorunum yok, ben iyiyim.
Смотри, появляется обнаженная женщина.
Bak. Hemen çıplak bir kadın göründü. Gördün mü?
Сразу появляется обнаженная женщина...
Çıplak bir kadın hemen ortaya çıktı. - Bundan faydalanmalısın.
Что я там, обнаженная что ли?
Çıplak halimi mi?
Обнаженная натура. ( игра слов : "новый дротик" и "обнаженная натура" - омонимы )
Nü sanat.
- Обнаженная натура.
- Nü sanat.
а сейчас... я обнаженная в твоей кровати
Ve şimdi de, yatağına çıplak bir şekilde giriyorum.
И ты обнаженная, такая соблазнительная.
Çırılçıplak kalıyorsun.
Ты стоишь передо мной обнаженная... в накидке Властелина подземелья...
Zindan efendisi pelerinimin içinde çıplak duruyorsun.
Нет, ты сказала "обнаженная модель".
Hayır, sen "çıplak model" dedin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]