Обри traducir turco
375 traducción paralela
Джон Смит это сценический псевдоним из благородного Обри Вейтса.
John Smith, saygıdeğer Aubrey Waites'in sahne adıydı.
Месье Кокантен : мадам Обри, моя дочь.
Bay Cocantin, ben de size kızım Bayan Aubry'yi takdim edeyim.
Решение остается за Мадам Обри.
Bayan Aubry neler yapılması gerektiğine karar verecek.
Мадам Обри, вам телеграмма.
Size bir telgraf var Bayan Aubry.
Вот это мадам Обри, а это мадемуазель Вердье.
Bekle... Bunlar Bayan Aubry ve Bayan Verdier.
Миссис Обри, президент подъезжает.
Bayan Aubrey, Başkan geliyor.
А вы, миссис Обри, переведите 30 000 акций "Standart"
Bayan Aubrey... Standard'ın 30.000 hissesini de... kendi hesabınıza geçirin.
О, привет, Обри.
- Merhaba Aubrey.
Не может быть, Обри.
Olamaz, Aubrey.
Почему ты мне не сказала, что Обри пришёл?
Neden Aubrey'in geldiğini söylemedin?
Мне очень жаль, Обри.
- Kusura bakma Aubrey.
Они могут наслаждаться атмосферой. Но, чёрт возьми, так ты не разбогатеешь, Обри.
Bu şekilde kâr edemezsin, Aubrey.
Обри, с тобой всё в порядке?
Aubrey, iyi misin?
Смотри, он не раскалывается, Обри.
Gördün mü, saçmalıyor, Aubrey.
А ты что думаешь об этом, Обри?
Sen ne düşünüyorsun, Aubrey?
Видите, Обри знает толк.
Bak, Aubrey işi biliyor.
Нет, только не в ресторане, Обри. Людям будет противно есть.
Bir restoranda olmaz, Andy, insanların iştahını kaçırır.
Это, и правда, французская штука, Обри?
Bu orijinal Fransız malı mı, Aubrey?
У тебя очень хороший гриль, Обри.
Izgaran pek uygun durumda değil, Aubrey.
Обри, Обри, успокойся, успокойся.
Aubrey, Aubrey, sakinleş!
Обри, перестань, ладно?
- Aubrey, kapa çeneni, tamam mı?
Спасибо, Обри.
- Teşekkürler Aubrey.
Говорю тебе, будь осторожнее у Обри на кухне.
Bir şey diyeyim mi, o mutfakta Aubrey'e dikkat etmelisin.
Да, он неплохой парень, Обри.
Kötü bir adam değil, şu Aubrey.
Ой, блин, Обри, я никогда всё это не запомню.
Aubrey, bunların hepsini asla aklımda tutamam.
О, спасибо большое, Обри.
Teşekkürler, Aubrey.
Обри, Обри, прекрати орать, слышишь? Изысканная кухня.
İşçi sınıfı moronları!
Отвали, Обри, прекрати немедленно!
Uzak dur, benden. Aubrey, kes şunu hemen.
Не снимай штаны, Обри, Обри, не снимай штаны.
Aubrey, pantolonunu çıkarma!
Веди себя прилично, ладно, не валяй дурака. Обри! Обри, прекрати уже!
Uslu dur, aptallık yapma!
Прекрати, Обри!
# Pişmanlık yok # Hayır, yeter artık, hayır! # Hiçbir şeyden pişmanlık yok #
Я и Обри.
- Ben ve Aubrey.
Обри в коме, ему не нужна никакая картошка.
Aubrey komada, cips falan istemez.
Ой, блин, а как же Обри?
Tanrım, ya Aubrey? Tabi.
А, да. Что такое с Обри?
Aubrey'e ne olmuş?
Это Кимми, Алекс, Обри и Джезибел еще где-то.
Kimmy, Alex, Aubrey ve Jezebel'de buralarda bir yerde.
ПРИКАЗ АДМИРАЛТЕЙСТВА КАПИТАНУ ДЖ. ОБРИ
KAPTAN J AUBREY'E AMİRALLİK EMİRLERİ
"Обри, не могли бы вы передать мне соль?"
"Aubrey, senden tuz rica edebilir miyim?"
- Обри.
- Aubrey.
Присядем на кухне, я хочу слышать Обри.
Aubrey'i duyabileceğim şekilde mutfakta oturmamız gerek.
Нет, но ее друг Обри играет.
Evet, ama arkadaşı oynuyor. Aubrey.
Просто Обри.
İşte bu o, Aubrey.
Скоро партия Обри. Потом мы пойдем на прогулку.
Birazdan Aubrey'in briç oyunu başlayacak ve sonra genelde yürüyüşe çıkıyoruz.
Обри отдыхает.
Sadece Aubrey uykuya daldı demeye geldim.
мне нужно к Обри.
Gidip Aubrey'e baksam iyi olacak.
Доналд Крисп, Йен Хантер, Бартон Макклейн, С. Обри Смит
Çeviri :
Ну, у тебя всё готово, Обри?
Yani, tamamen hazırsın, öyle mi Aubrey?
Обри!
Aubrey!
Ну-ка прекрати, Обри, прекрати - отвали!
Kes artık.
Нет, я не пьян, всё в порядке, я не пьян. Обри, прекрати!
Aubrey, dur!
Это Обри.
Sadece Aubrey.