Озможно traducir turco
193 traducción paralela
¬ озможно, он был более удачлив, чем многие св € щенники. огда он был уже пожилым, правительство провело реформы, которые привели к изгнанию политиканов и аппаратчиков и вдохнули новую жизнь в городское строительство.
Belki de bir reform hükümetinin şehri devralıp çark politikacılarını yerinden ettiği ve şehir planlamasına yeni bir hız getirdiği yaşamının son döneminde çoğu papazdan daha şanslıydı.
¬ озможно, какой-то сдвиг в деле.
Belki de hikayede gözden kaçan bir şey var.
¬ озможно. ќдин из них может оказатьс € именно тот.
Belki. Onlardan biri doğru kişi olabilir.
¬ озможно, € не должен спрашивать об этом.
Belki de sormasam daha iyi olur.
¬ озможно, нет. Ќо вернЄмс € к более точным наукам, что насчЄт оружи €, – обби?
Ancak daha kesin bir bilimselliğe dönmek için, peki ya silah, Robbie?
Ёто иде €. ¬ озможно, ты прав.
Bu sadece bir fikir. Belki de sen haklısın.
¬ озможно, он должен надеть форму на суд.
Belki de mahkemede, ona üniforma giydirmek zorunda kalabiliriz.
¬ озможно. Ќо € не думаю, что ћэдж это понравитс €.
Ama Madge'nin bundan hoşlanacağını sanmıyorum.
¬ озможно. Ќо что делать нам?
Belki ama, ne kadar şansımız olabilir?
¬ озможно ли, что система перегружена?
- Belki de sistem aşırı yüklenmiştir.
— пасибо... ¬ озможно, олосс ищет нечто общее между ними, чтобы установить св € зь.
Sağol. Belki de Colossus iletişim kurmak için ortak bir zemin arıyordur.
- " арльз, скажи ему! - ¬ озможно, уже слишком поздно, сэр.
Anlıyorum Sayın Başkan ama artık çok geç olabilir.
¬ озможно, да.
- Tam tahmin edildiği gibi.
¬ озможно, в первый раз на гоночной трассе.
Yarış pistlerinde ilk kez bulunduğu kesin.
¬ озможно, бархатистое.
Kadifemsi belki.
¬ озможно, мы оба сходим с ума.
Belki ikimiz de kaçırıyoruz.
Ёто ворота в гиперпространство. ¬ озможно, это не пройдет дл € теб € незаметно.
Uçsuz bucaksız bir üstuzaya geçiş kapısı. Seni rahatsız edebilir.
¬ озможно ли такое, чтобы женщины вот так сами размножались?
Kadınların kendi kendine üremesi gerçekten mümkün mü?
¬ озможно, гигаваттный разр € д и поле вытеснени € времени... образованное машиной, вызвали обрыв волн моего мозга... в результате чего произошла кратковременна € амнези €.
Belki de gigavatlık enerji boşalması ve taşıtın yarattığı geçici zaman değişim alanı beyin dalgalarımı bozarak kısa süreli bir hafıza kaybına yol açtı.
¬ озможно, придетс € взрывать.
Patlayıcı kullanmamız gerekebilir.
¬ озможно, в результате этого € вырос немного нервным.
Pekala. Bize ders anlat.
Ќе знаю. ¬ озможно, Ћеопольд и ЋЄб. ( знаменитые в — Ўј убийцы )
Bir sonraki sınav tarihi ekim başı.
¬ озможно, € слишком нагружал ¬ ас.
Belki seni çok çalıştırdım, ama hepsine kahretsin, adam...
- ¬ озможно.
— Olabilir.
¬ озможно, мы могли бы провести небольшое обсуждение пьесы.
Oyunla ilgili bir tartışma yapabiliriz.
¬ озможно, так оно и было.
Belki de öyleydi.
¬ озможно, это было св € зано с тем... что утром от мен € ушла жена.
Bunun nedeni karımın o sabah beni terk etmiş olması olabilirdi.
¬ озможно, это был несчастный случай, но, знаете, он ведь был сумасшедшим.
Bir kaza olduğu söylendi ama zaten aklını kaçırmıştı.
¬ озможно объемом 250-300 страниц.
250 ya da 300 sayfa civarında.
¬ озможно вы довер € ете им без подозрени €, но € этого не могу.
Belki sen onlara hiç şüphe duymadan güvenebilirsin. Ben yapamam.
¬ озможно, что процесс производства преп € тствует развитию симбионтов?
Bu üretim işleminin ortakyaşamın gelişimini engellemiş olması mümkün mü?
¬ озможно, что королева, родивша € его, была неспособна передать эту информацию.
Onu doğuran kraliçenin bilgileri ona geçirememiş olma ihtimali var.
¬ озможно, хот € така € процедура была бы опасной.
Mümkün, ancak böyle bir işlem tehlikeli olacaktır.
¬ озможно, вы могли бы помочь нам.
Belki de siz bize yardım edebilirsiniz.
¬ озможно, что Ўакран захватил этот мир у – а в сражении.
Shak'ran'ın bu gezegeni Ra'dan savaşarak kazanmış olma ihtimali var.
¬ озможно, мои выводы относительно наборного устройства убед € т их в том, что нам стоит продолжать исследовани €.
Belki benim DHD ile ilgili vardığım sonuçlar, onları devam etmemiz açısından ikna eder.
¬ озможно им более 50 миллионов лет.
50 milyon yıldan daha yaşlı olabilir.
¬ озможно, она просто не понимает нас.
Belki bizi anlamıyordur.
¬ озможно, что еЄ иммунна € система сражаетс € с инфекцией в еЄ кров € ной системе но не уничтожает еЄ полностью.
İyileştirme kapasitesi enfeksiyonla savaşıyor ama yok edemiyor olabilir.
ќн так хочет. ¬ озможно, он уже заражЄн.
Olmak isiyor. Zaten çoktan etkilenmiş olmalı.
¬ озможно, что мы все уже заражены.
Hepimiz etkilenmiş olabiliriz.
¬ озможно, ей просто нужно врем €, чтобы восстановить свои силы.
Belki de gücünü geri kazanmak için sadece zamana ihtiyacı vardır.
'орошо. ¬ озможно, теперь мы сможем вызвать сюда карантинную команду.
İyi. Belki şimdi buraya bir hastalık kontrol takımı getirtebiliriz.
- ¬ озможно временное решение этой проблемы.
- Belki de geçici bir uygulama olabilir.
¬ озможно, это машина барахлит.
Belki de makinede bir sorun vardir.
¬ озможно, что-то да осталось.
Şurada olmalı.
- ¬ озможно?
Belki.
¬ озможно.
- Şampanyamı beğenmedin mi?
¬ озможно, мы друг друга не пон € ли.
- Olabilir.
¬ озможно.
Olabilir.
¬ озможно ты прав.
- Belki de haklısın.