Олаф traducir turco
229 traducción paralela
Олаф, откуда ты из России? - Из Москвы.
- Olaf, Rusya'nın neresindensin?
Клянусь, Олаф, металл!
- Hadi be! Vallahi.
Олаф, нравится девчонка?
Olaf, kız güzel mi?
Ты не слышала как он поёт. Олаф, "Берсерк"!
Söylerken duymalısın, Olaf, "Kızgın."
- Олаф?
Olaf?
Олаф, они друзья.
Olaf, onlar dost.
Если Олаф прав и Тор оставил нас, наша последняя надежда - это вы.
Eğer Olaf haklıysa ve Thor bizi bıraktıysa,..... son umudumuz sizsiniz demektir.
- Олаф?
- Olaf?
Олаф, отведите ваших людей как можно глубже в пещеру.
Olaf, insanları mağaranın sonuna götürmelisin.
Я - ваш любимый граф Олаф!
Ben sevgili Kont Olaf'ınızım.
Каждое утро граф Олаф приказывал Бодлерам выполнять массу трудной работы по дому,..
Kont Olaf her sabah Baudelairelere emirler yağdırıp onlara sayısız korkunç angarya yüklerdi.
" Граф Олаф!
Merhaba.
Простите, граф Олаф,..
Üzgünüm Kont Olaf.
Граф Олаф...
Sen Kont Olaf'sın.
Я никогда не встречал такого человека как граф Олаф но если бы и познакомился с ним, то, уверен, он бы выглядел и разговаривал совершенно иначе.
Kont Olaf diye birini tanımıyorum ama tanıyor olsaydım eminim görünüşü ve sesi çok farklı olurdu.
Ты - Олаф, и мы тебя не пустим.
Sen Olaf'sın ve seni içeri almıyoruz.
Нет, он - граф Олаф, а это не доктор, а его сообщник!
Hayır, o Doktor Olaf ve o doktor onun suç ortağı.
Кто же этот невероятно пригожий граф Олаф, о котором вы всё время говорите?
Sözünü ettikleri şu inanılmaz yakışıklı Kont Olaf kim.
Граф Олаф - их прежний опекун. Он повёл себя неадекватно.
Kont Olaf, kararlarında hata yapan eski vasileri.
Это граф Олаф!
O Kont Olaf.
Капитан Шэм и есть граф Олаф.
Kaptan Sham, Kont Olaf!
Граф Олаф заставил меня написать это послание,.. ... я чуть не умерла оттого, что была вынуждена сделать столько ошибок.
Kont Olaf o vasiyeti yazmam için beni zorladı ve o gramer yanlışlarını eklemem için beni neredeyse öldürecekti.
Олаф?
- Olaf mı?
Граф Олаф!
Kont Olaf.
Похоже, я ошибался в Вас, граф Олаф.
Görünüşe göre hakkınızda yanılmışım Kont Olaf.
"Граф Олаф и великолепная свадьба"
KONT OLAF Müthiş Evlilik
Берешь ли ты, граф Олаф,.. ... Вайолет в жены, чтобы быть с ней в горе и в радости,.. ... в болезни и в здравии, пока смерть не разлучит вас?
" Siz, Kont Olaf bu kadını hastalıkta ve sağlıkta, ölüm sizi ayırana dek eşiniz olarak kabul ediyor musunuz?
Граф Олаф пообещал убить Солнышко, если я не соглашусь на свадьбу!
Kont Olaf onunla evlenmezsem Sunny'yi öldürecekti.
... что Олаф должен на себе испытать все те несчастья,.. ... которым он подверг бедных детей. "
Olaf'ın çocuklara yaşattığı tüm sıkıntıları yaşamasına karar verdi.
Граф Олаф исчез сразу после того, как суд присяжных, подкупленный им, вынес ему оправдательный приговор.
Kendisi kadar adi bir jüri cezasını onaylamayınca Olaf ortadan kayboldu.
И очень сильные. "Доктор Олаф Офтедал"
Çok güçlüler ama yine de incelememize izin veriyorlar.
Олаф Кристенсен...
Olav Christensen...
- А как насчет того парня, Олаф?
Peki ya şu Olav denen adam?
- Когда же Олаф придет?
Olav ne zaman geliyor?
Именно на них Олаф... - Что?
Olav'ı kullananlar da...
Олаф... Если вы сделали что-то, давайте поговорим.
Olav bir şey yaptıysan, bunu konuşalım.
- Олаф знает, кто пользовался квартирой.
Olav daireyi kimin kullandığını biliyor.
Олаф знает, кто был с Нанной.
Olav, Nanna'nın yanında kim vardı biliyor.
- Олаф. - Олаф?
Olav mı?
- Коллеги отметили, что Олаф был рассеян.
Birkaç meslektaşı Olav'ın aklının karışık olduğunun farkındaymış.
- Мы отследили деньги, которые получал Олаф Кристенсен.
Olav Christensen'ın aldığı paranın izini bulduk.
Олаф, пой!
Olaf, söyle.
- Как вас зовут? - Олаф.
- Adın neydi?
С этого момента Олаф присоединяется к вам.
Bundan sonra Olav'da bize katılacak.
Спасибо, Олаф.
- Teşekkürler, Olaf.
А где граф Олаф?
Kont Olaf nerede?
Это все Олаф!
Bu Olaf.
Граф Олаф!
Kont Olaf?
Олаф!
Olav!
- Что, Олаф?
- Ne Olav?
- Они уверены, что это Олаф?
Olav olduğuna eminler mi?