Орегон traducir turco
196 traducción paralela
Полиция штата Орегон, оценила сегодня результаты своих поисков.
Oregon Polisi bugün araştırmalarını...
Меня зовут Джексон, я еду до Медфорда, штат Орегон.
Adım Jackson. Melford'a gidiyorum. Melford, Oregon'a.
И я вернусь в Орегон и построю дом для матери и себя.
Oregon'a, doğduğum yere döneceğim. Annem ve kendim için bir ev yaptıracağım.
- Уильям Джонсон, коммерсант из Портленда, Орегон.... был найден вчера вечером в Калифорнии.
Son kurbanı olan, Oregon, Portlandlı tezgahtar William Johnson, dün Kaliforniya Imperial Country'de ölü olarak bulundu.
- Орегон.
- Oregon.
- А Орегон?
- Ya Oregon?
- в Кармел... в Орегон.
- Carmel. Oregon.
И потом в Орегон.
Sonra da kuzeye Oregon'a.
Или до Портленда, штат Орегон, если уж на то пошло.
Hatta Portland, Oregon'un.
Гордон, я вижу, ты.... Гордон, вижу, что ты собрался в Бенд, в Орегон?
Gordon sanırım Bend, Oregon'a gidiyorsun.
Я еду в Бенд, штат Орегон, сугубо официальное дело, совсекретно!
Bend, Oregon'a gidiyorum. Resmî bir görev. Çok gizli.
Это Гордон Коул, звоню из Бенда, штат Орегон!
Bend, Oregon'dan Gordon Cole konuşuyor.
Был в Бенде, Орегон.
Bend, Oregon'daydım.
Я имел ввиду дебильный Орегон.
Kahrolası Oregon demek istemiştim.
Эмм, Грэшем, штат Орегон, сэ... полковник,
Gresham, Oregon yarbay.
Что делает твой отец в Грэшеме, штат Орегон?
Baban, Gresham, Oregon'da ne iş yapıyor?
Вы думаете, что просто отправляете этого парня... домой в Орегон с поджатым хвостом, но на самом деле... вы казните его душу!
Bu askeri, kuyruğunu bacaklarının arasına kıstırmış bir halde... Oregon'daki evine gönderdiğinizi söylüyorsunuz. Ama bence ruhunu idam ediyorsunuz!
Девушка из штата Орегон, 21 год, явные причины смерти отсутствуют.
Oregon'lu kadın, yaş 21. Ölüm nedeni açıklanamıyor.
Завтра в 8.00 вы вылетаем в такой благополучный с виду штат Орегон.
Oregon eyaletine gideceğiz.
Я связался с офисом окружного прокурора в графстве Рэймон, штат Орегон.
Oregon Raymond County'deki savcılıkla konuştum.
Орегон. Нет. Оклахома.
Aslen O...
КУС БЕЙ ОРЕГОН
Coos Körfezi.
И это будут финский полицейский, бельгийский садовник, тунисский солдат и по иронии судьбы, здесь, в Мюнхене, из Кус Бэй, Орегон сын заводчанина выросший в немецкоговорящей семье.
Bunu paylaşanlar Finli polis, Belçikalı bahçıvan, Tunuslu asker ve ironik olarak, Münih'te, Coos Bay, Oregon'da bir maden işçisinin oğlu olarak, Almanca konuşan bir evde büyütülen bir çocuk.
Орегон – земля тренеров-Биллов.
Oregon, adı Bill olan koçların yeri.
Ну, Стив, как насчет переезда в Орегон?
Steve, Oregon'a gelmeye ne dersin?
— Орегон — то, что тебе нужно.
- Oregon tam sana göre bir yer.
Орегон против Стэнфорда Весна 1970 года Есть какой-то конкретный план?
Belli bir plan var mı?
Вы слушали КБАЛ, Юджин, Орегон.
Burası KBAL, Eugene, Oregon.
Мы прилетели сюда из самого Юджина, Орегон, что бы гоняться с этими двумя.
Eugene, Oregon'dan tüm yolu, bu iki adamla koşmak için geldik.
Перед лицом битком забитых трибун стадиона Хэйворд Филд в Юджине, Орегон. Трибуны встали, приветствуя фаворита хозяев.
Eugene, Oregon'da, Hayward sahasındaki bu büyük kalabalık ayağa kalktı, kendi şehirlerinin gözdesini destekliyor.
- В Бейкер-Сити, штат Орегон.
Baker City, Oregon'dayım.
Я практически ничего не сделал. Дамы и господа, Орегон.
Ladies and gentlemen, Oregon.
Маленький глупый рядовой Витторио Кастанца из Юджина, штат Орегон.
Er Castanza, Eugene, Oregon'dan.
Завтра утром мы возвращаемся в Орегон.
Yarın sabah Oregon'a dönecektik.
Да, и Орегон далеко отсюда.
Evet. Oregeon oldukça uzak.
- Нет, в Куинсе. - Нет необходимости, я купил дом. - Мы с мамой едем в Орегон.
- Annem Oregon'a gideceğimizi söyledi.
Нет, подождите! Мисс Гипсон переезжает в Орегон.
Bayan Gipson şehirden ayrılıyor.
Орегон - это не другой конец земли.
Oregon çok uzak değil. Benim için uzak!
Она не увезла бы мальчиков в Орегон.
Böylece çocukları Oregon'a götürmeyecek!
Орегон. Мальчикам там будет лучше.
Oregon Oğlanlar Onlar için iyi olacak.
Леди и джентльмены. Поезд-экспресс, следующий в Портленд, Орегон,..
Napa Expresi istasyonda... ve Portland, Oregon'a devam edecek.
Спустя одну неделю после того, как мы арестовали Адриана Конрада, операции были уменьшены и они переехали в маленький город Стивестон на побережье Штата Орегон.
Biz Adrian Conrad'ı sorguya aldıktan bir hafta sonra, operasyonlar yavaşlatıldı ve Oregon kıyısındaki Steveston adında küçük bir kasabaya taşındı.
Что относительно случая в Штате Орегон? Вы сидели и наблюдали в то время как Гоаулд овладевал гражданскими жителями.
Tüm bir kasabanın sivilleri Goa'uld tarafından ele geçirilirken, öylece oturup seyretmiştiniz.
Вот тихоокеанское побережье штата Орегон.
Burası Pasifik Okyanusu'nun Oregon Sahili'yle buluştuğu yer.
- Шлите ваши пожертвования Джорджу Туни, штат Орегон.
Bağışlarını George Tooney, Oregon'a yolla. Güzel iş.
Я думаю, мы можем поехать в Салем, Орегон.
Salem, Oregon'a gidebileceğimizi umut ediyordum.
Может в Орегон двинем, Хостетлер?
Oregon'a ne dersin Hostetler?
И тогда я не думаю, что он решит двинуть на пару с жутким пиздаболом в Орегон, куда они могут
Sonra diyorum ki, bu böyle devam edip... o adam... ve yanındaki geveze...
Ты откуда, Орегон?
- SeattIe.
НЛО-шизик из Белльфлёр, Орегон.
Bellefleur, Oregon'lu bir UFO manyağı.
Знаешь, зачем я еду в Орегон?
Oregon'daki işi neden kabul ettiğimi biliyor musun?