Оскар traducir turco
1,625 traducción paralela
Оскар, нет!
Oscar, hayır!
Чем больше людей Оскар знает, тем меньше времени он будет тусоваться со мной и Айви.
Oscar ne insan tanırsa bizimle, o kadar daha az takılır.
потому что Оскар сказал, что видел тебя и Сашу вместе после аукциона холостяков.
Oscar seni açık arttırmadan sonra Sasha ile birlikte gördüğünü söyledi.
Оскар, иди сюда.
Oscar, buraya gel.
Оскар, нам нужно, чтобы ты разрешил наш спор.
Oscar, biz burada bir tartışma yapıyoruz.
Оскар...
Oscar...
Оскар больше не живет здесь.
Oscar artık bizim evde yaşamıyor.
Нет, оскар, не то.
Hayır, Oscar, olmaz.
Дома был Оскар...
Ve Oscar vardı...
Я пришла домой, а там был Оскар, и я переспала с ним.
Eve gittim, Oscar'da vardı, ve onunla yattım.
за день до этого Йо, Оскар.
Yo, Oscar.
А Оскар злой.
Ve Oscar kötü biri.
Что-то не так, Оскар?
Böyle olsun istemedin mi, Oscar?
То, что Оскар сделал - ужасно.
Oh, evet.Oscar'a yaptığın şey çok kötüydü.
Оскар манипулировал ею в стиле Джаспера.
Oscar Jasper'ın stil değiştirmiş hali gibi.
Оскар, мы лишь стараемся защитить ее, не более того.
Oscar, kendisinin güvenliğini sağlamaya çalışıyoruz, o kadar.
- Да, конечно, Оскар. Мне нужно поговорить с вами наедине.
Seninle bir dakika başbaşa konuşmam lazım, şu tarafta.
И победитель в номинации на "Оскар" за лучшее адаптированное сжигание - Джефф Вингер за " О, нет!
En iyi uyarlama ayar dalında Oscar " Vay Anasını!
И это реальный шанс получить Оскар, сэр.
Ve gerçek bir Oscar yemi efendim.
И мне нужно как-нибудь получить Оскар.
Benim de bir şekilde Oscar kazanmam lazım.
Трэй, используй эту боль чтобы получить Оскар.
Tray, bu acıyı Oscar almak için kullan.
Кошак-клевый " Не в состоянии рассказать мою историю, То я выиграю свой Оскар где-нибудь еще.
Harika Kedi hikayemi anlatamayacaksa, o zaman ben de Oscar'ımı başka yerden kazanırım.
Оскар не должен был тебя сюда привозить. Но раз вы уже здесь, то, если вы нас простите, не могли бы вы нам помочь.
Oscar'ın seni buraya getirmemesi gerekiyordu ama madem buradasın ve şayet bizi affedersen, yardımına ihtiyacımız var.
- Оскар, как мне сказать
İspanyolcada "Dominikler yeni Kübalılar" nasıl derim.
- Когда Оскар Уайльд был в тюрьме... как и я периодически. Вот, наверно, почему я так его понимаю... он сказал, что у него есть любовь, чьё имя он недостоин произносить.
- Şimdi Oscar Wilde hapisteyken ki ben de bir süre yattım, muhtemelen o yüzden böyle bir bağ kurdum demiş ki, aşkımın adını söylemeye korkuyorum.
Оскар Уайльд - бараны!
Oscar Wilde'mış. Andavallar!
Ты думаешь, что, если тебя скопировали, то ты получил Оскар в криминалистике?
Taklit edilmenin Oscar kazanmak gibi bir şey olduğunu mu sanıyorsun?
Настоящее имя - Оскар Дзундза.
Gerçek ismi, Oskar Dzundza.
У меня директоров больше, чем претендентов на Оскар.
Oscar töreninde ön sırada olandan daha fazla yönetici var burada.
Так, послушайте. Это Оскар, из управления.
Dinle, ben Oscar, şirket adına arıyorum.
- Забирай, здоровяк Оскар.
Al bakalım, yuvarlak.
Очень хорошо сформулировал, Оскар.
Çok güzel bir şekilde ifade ettin, Oscar.
- Оскар! Не говори так!
Oscar, bu kadar şımarıklık yeter, lütfen!
- Ну, я не собираюсь показывать на моем пенисе, Оскар.
Çünkü penisimi kullanacak değilim, Oscar.
- Оскар...
- Oscar...
- Оскар, подумай об этом, подумай.
Oscar, bir düşün... Düşün.
Только представь, как классно будет выиграть оскар.
Düşün bir. Oscar'ı kucaklamak ne kadar güzel olur?
Оскар.
Oscar.
- Задумка моего костюма, Оскар, в том, что я Майкл Мур [американский режиссер].
Oscar, ifade ettiğim şey biraz Michael Moore'a benziyor oluşum.
- 15 тысяч баксов, Оскар.
- 15 bin dolar, Oscar.
- Да, Оскар, прекрати.
- Oscar, kapa çeneni.
Победителем конкурса костюмов и обладателем Скрентонской / Уилкс-Бэррийской купонной книжки становится... Оскар Мартинез!
Muhteşem kostüm yarışmasını ve Scranton / Wilkes-Barre kupon kitabını kazanan Oscar Martinez.
Писатель Оскар Уайлд.
Yazar Oscar Wilde.
- Занервничал, Оскар?
Biraz tedirgin mi oldun, Oscar?
- Подавись, Оскар.
Al bakalım, Oscar.
У нас есть Майкл и Оскар, двое самых умных людей в этом офисе.
Michael ve Oscar, ofisin en zeki iki adamı.
Эй, Оскар.
- Oscar? - Nedir?
Ты выдвигаешь очень опасные предположения, Оскар.
Çok tehlikeli varsayımlarda bulunuyorsun, Oscar.
Оскар, тебя наверное убивает то, что Майкл умнее тебя.
Michael'ın senden zeki olması seni yeyip bitiriyordur, Oscar.
- У нас здесь Оскар известен своим "вообще-то". ведь он влезает почти в каждый разговор, чтобы сумничать или поправить.
Oscar, burada "aslında" olarak bilinir çünkü gerçekleri eklemek ya da dil bilgisini düzeltmek için neredeyse her konuşmaya kendini dâhil eder.
Я не выиграю оскар.
- Oscar falan kazanmayacağım.