Паприка traducir turco
61 traducción paralela
Программа начинается с вещицы под названием "Острая паприка".
Programa başladıkları parçanın adı, Hot Paprika.
И паприка. - Идем, дедушка.
- Haydi, büyük baba.
Но я-то по-венгерски знаю только два слова : паприка и гуляш.
Benim Macarcam Paprika ve gulaştan ibarettir.
Паприка Дулитл?
Pulbiber mi?
Никаких Дулитл, просто Паприка.
Güzel bir tınısı var. Dolittle değil. Sadece pulbiber.
Что это за Паприка?
Anlamı ne?
Паприка? А! Паприка.
Tuz ve karabiber gibi bir şey.
А, по-моему, Паприка звучит как приправа. Дулитл.
Anladığım kadarı ile pulbiber bir baharat.
У меня закончилась паприка.
Biber bitmiş de.
- Кто-то закидал мою машину фаршированными яйцами? - Гляди, тут паприка.
Birisi arabama haşlanmış yumurta mı attı?
ПАПРИКА
ACI BİBER
ПАПРИКА [ Перевод с английского
.. : Altyazı :..
Паприка...
Paprika.
- Паприка.
- Paprika.
Паприка, ты что делаешь?
Paprika, n'apıyorsun?
Поэтому Паприка спасла меня.
Paprika da bu yüzden geldi işte.
Паприка?
Paprika?
Эй, Паприка!
Hey, Paprika!
Паприка.
Paprika.
Паприка, неужели в моей голове и правда такой бардак? !
Bu karmaşa kafamın içinde mi dönüyor, Paprika?
- Паприка!
- Paprika!
Мой долг – нести правосудие террористам вроде тебя, Паприка.
Benim görevim senin gibi teröristlere adalet dağıtmak, Paprika.
Паприка, проснись!
Paprika, uyan!
Паприка!
Paprika!
Нет, Паприка!
Hayır! Paprika!
Паприка ведь придёт?
Paprika gelecek, değil mi?
Так я и знал, ты – Паприка!
Paprika olduğunu biliyordum.
Не так быстро, Паприка!
Haddini bil, Paprika!
Паприка, ты ведь часть меня!
Benim bir parçam değil misin, Paprika? !
Что будем делать, Паприка?
N'apacağız, Paprika?
Найдена паприка!
İşte paprika bulundu!
- Паприка?
- Paprika mı?
Это Паприка?
O, Paprika mı?
Но Паприка живёт в снах.
Paprika rüyalarındaki bir kadın ne de olsa.
Паприка!
Kırmızı biber!
Видете ли, паприка которой вы чавкаете она ни сделает абсолютно ничего... против рака свирепствующего в вашем теле...
Çiğnediğiniz o dolma biberler, bedeninizin içinde büyümekte olan o kansere karşı bir araba dolusu zırvadan başka bir şey yapamaz.
Пирожок с бараниной, чеснок и паприка.
Kuzu böreği, sarımsak ve biber.
перец, паприка и влажная земля.
karabiber, kırmızı toz biber ve nemli toprak.
— Это паприка.
Biber yüzünden.
Паприка?
Kırmızıbiber mi?
Это паприка.
- Kirmizi biber o.
И паприка.
Bir de biber.
Паприка кориандр, мускатный орех.
Kırmızı biber, kişniş, hindistan cevizi.
Паприка, орегано.
Paprika? Keklik otu?
Нут, тахини, копчёная паприка... Они сами делают хумус. Сантьяго?
Nohut, tahin, közlenmiş kırmızı biber Kendi humuslarını yapıyorlar.
Паприка в первой сцене.
İlk sahnede Paprika var.
Паприка?
Paprika mı?
Паприка : " Как обычно - все весело и бессмысленно.
Paprika, " Pekala, hepsi göt ve gerçek değil, her zamanki gibi.
Надеюсь, паприка перебьёт сельдерейность супа.
Kırmızı biber çorbadaki kereviz tadını örter diye umuyorum.
Паприка - прекрасное имя.
Bence pulbiber güzel bir isim.
А это что? Это паприка?
Hem bu da nesi?