Паршивка traducir turco
25 traducción paralela
Паршивка!
Rezil kız!
Ах ты, паршивка.
Seni rezil kız!
Вот паршивка.
Boyu devrilesice!
Где эта паршивка?
Nereye kayboldu kör olası?
Паршивка!
Seni geveze velet!
Паршивка Эбби.
Kabuklu Abby.
Эй, это Паршивка Эбби!
Bu Kabuklu Abby yahu.
Паршивка Эбби!
Kabuklu Abby. Kabuklu Abby. Kabuklu Abby.
Новое лицо, но та же старая скучная паршивка...
Surat yeni, eski sıkıcı Kabuklu aynı.
Опять эта паршивка на своём уродце.
Bunun olmasına nasıl izin verirler?
Паршивка!
Hey, sen!
Что ты сделала с супом, маленькая паршивка?
Buna ne yaptın, seni küçük sefil?
- Ух ты паршивка.
- Oyunbozansın.
Пошла вон, паршивка!
Çık oradan, pis hayvan!
Твой жена - паршивка.
Senin karın, kötü bir kadın.
Эй, паршивка!
Merhaba! Seni yaramaz çocuk!
Что за паршивка в столб врезалась?
Sağır mısın nesin?
Только наша добыча - император и паршивка Ки
Avımız da İmparator ve Zevce Ki.
паршивка.
Cheon Song Yi, seni hergele.
Паршивка неблагодарная!
Lanet sürtük.
Я подумал, ты испорченная, и что ты паршивка.
Şımarık ve arsız biri olduğunu düşünmüştüm.
Паршивка, ты все же послушалась меня?
Vay sinsi, beni dinlemişsin.
Паршивка.
Manyak karı, In Gil.
Неблагодарная паршивка!
Neler çektiğimi bilmiyor musun? - Seni nankör!
Эта паршивка - золотая жила.
Bu küçük lokma sayesinde zengin olabiliriz.