Паука traducir turco
341 traducción paralela
Друзья Паука - мои друзья.
Örümceğin arkadaşları benim de arkadaşımdır.
Из лапок паука в колесах спицы,
Tekerlekleri örümcek bacağından.
"Стратегия паука"
ÖRÜMCEĞİN STRATEJİSİ
Что Вы думаете о бизнесе Паука?
Bu Örümcek hikâyesi de nereden çıktı dersiniz?
А Вы утверждаете, что банда Паука вводит фальшивые доллары в обращение, в Мексике, мистер Санто?
Meksika'da piyasaya sürülen sahte dolarların Örümcek çetesinin işi olduğunu ileri söylüyorsunuz sayın Santo.
И это кровожадная банда Паука с Дальнего Востока.
Bu da uzak doğunun yarattığı gözü kanlı Örümcek Çetesi.
Очередное убийство Паука.
- Yeni bir Örümcek cinayeti.
Когда приедет Орхан, передай ему что у Паука есть связь с ночным клубом "Голубой Уголок".
Geldiklerinde Orhan'a söyle Mavi Köşe Pavyonu ile muhtemelen Örümceğin ilişkisi var.
Для диагностики у больного берут образец скважинного флюида из спинного мозга, затем вводят парентерально в паука.
Tanı koymak için hastanın medüller beyin sıvısından örnek alınır. Sonra bu sıvı, bir örümceğe enjekte edilir.
Это паутина паука в нормальном состоянии.
Bu, sıradan bir örümceğin ağı.
Но сможешь узнать его по татуировке в виде паука, вот здесь.
Ama şimdi burasında bir örümcek dövmesi var.
- Паука Рико.
- Spider Rico.
Заставь Уильяма Ф.Бакли убивать паука.
O halde örümceği öldürmesi için William F. Buckley'i çağırsaydın.
Паука Майка бьют в тюрьме города Альварес, Техас.
Spider Mike, Alvarez Teksas'ta ve başı büyük dertte.
Они схватили Майка. Майка Паука.
Spider Mike'ı yakalamışlar.
Пацаны, только что видел Паука там снаружи.
Onu fena dövmüşler. - Ne?
Самка подскакивающего паука имеет восемь острых глаз.
Dişi sıçrayan örümceğin sekiz tane keskin gözü bulunur.
Я никогда не видел такого большого паука.
Bu, gördüğüm en büyük örümcek.
Не было никакого паука, и миссис Бойнтон не хрюкала как свинья.
Elbette ortada örümcek yoktu. Bayan Boynton da hiçbir zaman domuz gibi homurdanmadı.
Я выдумал паука.
Örümceği ben uydurdum.
Мр. Мияги должно быть перевоплотился в Человека-паука, спускаясь сюда...
Bay Miyagi buraya inerken Örümcek Adam'a benziyordu herhalde.
- Кто будет кормить твоего паука?
Örümceğini kim besleyecek?
" мен € есть иде €. ѕозвони тому парню, с которым ты ходила на рок концерт,... пусть он придЄт и убьЄт паука.
Dolma veya tükenmez kalem kullanılmaz.
Ѕакли и убивает этого паука. " наешь, ты немного агрессивен. роме того ты похудел и выгл € дишь утомленным.
Süre dolmadan bir bölümü bitirirseniz bir önceki ya da bir sonraki bölüme bakamazsınız.
Вы когда-нибудь видели таларианского паука-кругопряда?
Hiç onlardan birini gördün mü?
Папа, ты видел этого паука?
Baba şu örümceği gördün mü?
- Я увидел там ядовитого паука.
- Bir karadul örümceği gördüm. - Beni de Victoria'yı da korkuttun.
Хочешь посмотреть как выглядит 1-й номер Человека-Паука? Еще бы.
Örümcek Adam'ın birinci sayısını görmek ister misin?
Чтобы преодолеть проклятие паука, произнесите любую строку из Библии.
"Örümcek belasından kurtulmak için İncil`den bir mısra oku."
Все началось в служебном тоннеле "Паука".
Görüntü Örümcek bakım tünelinde başlıyor.
Вызовите Человека-паука.
Biri ağ örücü mü çağırdı?
Я с Фредом перейду в лунный модуль - LEM в эту штуку, похожую на паука.
Fred ve ben bir tünelden ay modülünün içine gireceğiz, hani şu örümcek gibi görünen şey.
Говорю вам, я видел, как вы схватили паука и съели его.
Seni gördüm o örümceği aldın ve ağzına attın.
Паука.
Örümcek mi?
Это фургон Паука.
- Hey! - Bu Spider'ın arabası.
Мы работаем на Паука и его людей... и кого угодно, кто борется с системой.
Spider ve adamları için çalışırız ve sistemle kavgası olan herkes için.
То, что может помочь людям... вроде того, что мы получаем от Паука.
Bunlar insanlara yardımcı oluyor. Spider'dan aldıklarımız gibi.
И это последняя надежда Паука?
Spider'ın en iyi bahsi bu muydu?
Я нашел образец - паука.
Bir örnek aldım, bir örümcek.
Они привезут паука-ребенка.
Örümcek bebek var.
- Паука-ребенка.
- Örümcek bebek.
У него тело паука, но на самом деле он ребенок.
Örümcek vücutlu ama aslında bir bebek.
У него туловище паука, но разум ребенка и...
" Örümcek vücutlu ama bebek beynine sahip...
Она расстроилась из-за того, что размазала паука по хлебу с маслом этим утром.
Onun siniri bozuk çünkü bu sabah tostuna tereyağı sürer gibi bir örümceği sürdü.
Отличный сюрприз от Паука.
Lanet olası bir örümcekten kocaman lanet olası bir sürpriz.
А старую программу про "Человека-Паука"?
Ya eski Örümcek Adam dizisini seyrettiniz mi?
Когда мужчины ещё растут и читают Бэтмена, Человека-паука, Супермена, это не фантазии...
Ama erkekler büyürlerken Batman, Örümcek adam, Süpermen okurlar... bunlar hayal gücü değildir.
Он заслуживает медленной и мучительной смерти от укуса паука.
Örümcek ısırıklarıyla acı çekerek, yavaş yavaş ölmeyi hak ediyor.
Укус паука, возможно.
Sanırım, örümcek sokması.
От укуса паука.
Örümcek sokmasından.
Позвони парню, который повел тебя на рок концерт пусть придет и убъет паука. У меня есть идея.
Harika bir fikir!