English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ П ] / Первое издание

Первое издание traducir turco

92 traducción paralela
Первое издание?
Bir ilk baskı mı?
Тебе нравится мое первое издание?
# İlk nüshamı beğendiniz mi?
Первое издание "Дитя Мизери" разошелся миллионным тиражом.
Misery ilk baskıda büyük bir başarıya imza attı. Bir milyon sattı.
Если тебе нравится подобное, было бы интересно продать тебе моё первое издание "Рабов вулканской любви".
Eğer bu tür şeyleri seviyorsan bendeki Vulkan Aşk Kölesinin ilk baskısını sana satabilirim.
- Это же первое издание.
- O bir ilk baskı.
Это первое издание.
Bunlar ilk baskıları.
Он появился раньше, чем первое издание комиксов. И завоевал популярность в 1968 году.
Bu kitabın 1968'de raflarda yerini almasından önceki zamandan.
Это первое издание.
Bu birinci baskı.
Это самое первое издание. В оригинальной обложке.
"Beyaz Diş" in ilk baskısı, orijinal kapaklı.
Гас подарил мне первое издание "Силы искусства" Бернарда Шоу.
Geçen sene Gus doğum günümde bana ne vermişti biliyor musun? Bernard Shaw'ın, Sanity Of Art kitabının ilk basımı.
Папа, это "Золотая коллекция", первое издание. Там где Одинокий Рейнджер встречает Торо. Это отличная глава.
Baba bu altın seri, ilk bölüm.
Это первое издание, оно дорогое.
O ilk basım, pahalı.
Я могу одолжить тебе свое первое издание "Нагих и мертвых".
Sana The Nak ed and the Dead'in ilk basımını ödünç verebilirim.
Это первое издание.
O da ilk baskı.
Хм, я нашла первое издание книги J. L. Hall, оригинальный итальянский постер "400 ударов"
J. L. Hall kitabının ilk baskısı "400 Blows" un orijinal İtalyan posteri ve bir "Montblanc" dolmakalem
Ну, это не первое издание, но всё равно довольно старое.
İlk baskı değiller ama yine de yeterince eskiler.
а так же свое первое издание Аудубонских Птиц Америки, умирающую мать, 12-ти летнюю сестру и 7-ми летнего брата.
Audubon'un Amerika'nın Kuşları kitabının ilk baskısı ölmek üzere bir anne on iki yaşındaki bir kız kardeş ve yedi yaşında bir erkek kardeşle birlikte tabii.
Но не папино первое издание Аудубонских Птиц Америки?
Babamın Amerika'nın Kuşları kitabını da vermedin, değil mi?
Чувак, я нашёл первое издание журнала "Динамит".
Ahbap! Şimdi dinamit dergisinin Eski bir sayısını buldum.
Вау, "Письма молодому поэту", первое издание.
"Genç Şaire Mektuplar". Hem de ilk baskısı.
Теперь представь, как твоя любимая нитка жемчуга болтается между титьками вышеупомянутой 24-летней фифочки, в то время, как она ставит свой бокал на твоё первое издание Роберта Фроста, а твою французскую хрустальную вазу 19-го века использует как пепельницу.
Şimdi, en sevdiğin incilerinin, o 24 yaşındaki sürtüğün dekoltesinde asılı olduğunu düşün.. .. Robert Frost'un birinci baskı kitabını, içki altlığı olarak kullanıyor. Ve 19. yüzyıl Fransız kristali vazonu da kül tablası olarak.
Первое издание.
İlk sayı.
Спасибо, что подписали нам первое издание для аукциона.
Açık arttırmaya, imzalı ilk baskı kitabını verdiğin için de ben teşekkür ederim.
Под первым номером в нашем списке подписанное автором первое издание "Сезона Шторма" - книги, написанной...
Listemizdeki ilk parça, oğlumun yazmış olduğu imzalı bir ilk baskı "Fırtına Sezonu".
Это не первое издание, а жаль.
Bu, ne yazık ki 1. baskı değil.
Первое издание - 1 250 экземпляров - было мгновенно раскуплено, и вышло еще одно.
1250 kopyadan oluşan ilk baskı anında satıldı. Ve tekrar basıma girdi.
"Алиса в стране чудес", самое первое издание.
"Alice Harikalar diyarında" ilk baskısı.
Вчера я послала первое издание сценария "нет выхода", их лидеру - Полу Хоффману
Dün "Çıkış Yok" oyunun taslağını liderleri Paul Hoffman'a gönderdim.
А ещё у меня есть первое издание "Темноты, которая была ночью, холода, который был землей".
Ayrıca "Dark was the night, cold was the ground" un ilk basım taş plağını da getirdim.
Это первое издание.
İlk basımı.
Первое издание "Над пропастью во ржи" и "По ком звонит колокол" с автографом автора.
"Catcher in the Rye" ın ilk baskısı ve de imzalı "For Whom Bell Tolls".
Первое издание?
Birinci baskı mı?
Первое издание, кожанный переплет.
Deri ciltli birinci baskı.
Это первое издание Батай.
Bataille'nin ilk baskısı bu
Нил, готов на поспорить на первое издание Фолкнера. что на тех двух головорезов из закусочной заведены дела отсюда до New Jersey.
Neal, Faulkner'ın ilk baskısı üzerine iddiaya girerim ki lokantadaki o kiralık katillerin buradan New Jersey'e kadar sabıka kaydı vardır.
Мне пришлось продать некоторые из моих ценных вещей... мою последнюю кожу Феникса, редкий клык, первое издание....
Bu hediyelerimin karşılığında bir şey almam gerekiyor. son Phoinex derim, nadir bulunan bir yaban domuzu dişi, birinci baskı bir....
Редкое первое издание из архитектурных проектов Микеланджело.
Michelangelo'nun mimari tasarımlarının ender bulunan bir ilk basımı.
Это первое издание из офиса Лайтмана
Hardalın var mı? Bu kitap Lightman'ın ofisindeki ilk baskı.
Я никогда не видел раньше первое издание "Трактата"
Daha önce birinci baskı bir Tractatus görmemiştim.
- Большинство подлинники, первое издание.
- Çoğu orijinal, birinci baskı.
У меня было первое издание "Над пропастью во ржи",
Bende Catcher in the rye'nin ilk baskısı var.
Тут и парламентский устав Джеферсона, и первое издание "Холодного Дома" Диккенса.
Kokunu seviyorum.
первое издание.
ilk baskısı.
Издание первое, выпуск номер два.
"Bölüm Bir, Sayı İki."
Первое издание.
İlk baskı.
И я увидел, что это первое издание и решил, что это должно быть что-то стоящее.
Burada ilk baskısını görünce herhalde değerlidir diye düşündüm.
Осторожнее, это первое издание.
- Dikkat et, ilk baskıdır.
Первое печатное издание...
İlk nüsha.
Ребята, вы знаете, где простой парень может купить самое первое и редкое издание комикса Эрика Боттлера?
Sizler Eric Bottler'ın çizgi romanın ilk sayısını nereye satabilirim biliyor musunuz?
И где, черт возьмы, ты нашел первое издание?
İlk basım taş plağı nereden buldun?
- Первое подписанное издание "На дороге".
- On the Road kitabının imzalı ilk baskısı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]