Перси traducir turco
872 traducción paralela
Перси. Так-так, милый.
İşte burada canım.
- Рад за тебя, Перси. - Так ли?
- Burada olmana sevindim, Percy.
Шеф полиции Перси Хаммонд опознал третьего бандита Бака Бэрроу, брата Клайда Бэрроу.
"Her ne kadar Clyde Barrow'un ağabeyi Buck'ın da çetenin üyesi olduğunu saptayan... " Şef Percy Hammond... "
Обычно люди ждут, чтобы поработать у Перси Гарриса, но тут необычное дело.
Normalde, çalışmak için Percy Garris'i beklemeniz gerekir ama durum normal değil.
Великолепно. Перси, должен еще кто-то быть.
Percy, başka birileri daha olmalı!
Ведь, поправь меня, если я не прав, лорд Перси, Святой Леонард сам был евнухом.
Çünkü... yanlışım olursa düzeltin Lord Percy, ama Aziz Leonardo bizzat hadım biriydi.
Перси, тебя никогда не интересовало, как выглядят твои внутренности?
Percy... iç organlarını merak ettiğin oldu mu hiç?
Перси, иди и приведи Злого Бернарда. Да, милорд.
Percy, gidip Ayı-köpek dövüşçüsü Bernard'ı bulsan iyi olur.
Перси, ты можешь начать раздеваться.
Ee, Percy, başlayacaksan şayet...
Да, сегодня мог быть один из самых важных дней в моей жизни, Перси, мне нужно одеть самую хорошую одежду на церемонию.
Percy, tören için şaşaalı kıyafetler lazım olacak bana. - Kesinlikle. Şapka Lordum?
- Корабль во Францию? - Вы отправляетесь во Францию, Перси?
Fransa'ya mı gidiyorsun Percy?
- Приведи Перси.
Percy'yi bul!
Много историй рассказано о Блекэддере и его верных соратниках, лорде Перси и Болдрике, сыне Робина Де Данга Собирателя, но ни одна история не сказала столько, сколько скажет эта.
Kara Yılan ile sadık hizmetkarları Lord Percy Percy ve Gübre Toplayıcısı Robin'in oğlu Baldrick hakkında birçok öykü anlatılagelmiştir.
Перси, ты уволен. Я? А почему я?
Percy, seni hizmetimden azlediyorum.
Перси, видел, как король выпихнул меня с особыми приветствиями?
Percy, Kralın beni nasıl selamladığını gördün mü? - Hayır Lordum.
Нет. Если мы проиграем, Перси?
Eğer kaybedersek, beni dilim dilim doğrarlar.
Слава Богу. Быстро, Перси.
Onu yere koy ve hemen gidelim buradan!
- Перси, чтобы заставить нас остаться.
Lordum, aldatmaca değil bu.
- Спасибо, Перси. Вы абсолютно точно умнее вашего отца, милорд.
Kesinlikle babanızdan daha zekisiniz.
Перси, ради бога. Черная магия.
Rye'da bir çiftçi, bir ineğin Geoffrey Chaucer'ı ezbere okuduğunu duymuş,
Перси, какого черта ты делаешь! - Слушайте, я просто не могу пережить знамение вот и все.
Artık tüm bu kehanetlerin baskısına dayanamayacağım!
- Перси.
Percy...
И ее кошку. Тихо, Перси.
... o zaman, adım gibi eminim ki, burnu iyi koku almıyormuş.
Пойдемте, мальчики. Да оставь ты это, Перси. Пойдем.
Görünen o ki, Bayan Scott'un bugün bize pek hayrı dokunamayacak.
- Милорд, Перси будет защищать его королевское высочество.
Evet ben. Evet. Merhaba!
Дорогой Перси, кончено, я помню, что учился вместе с принцем Эдмундом и тобой, очень приятно получить от вас письмо.
"mektubun da hayli ilgimi çekti..." Evet? " İnşallah, ikiniz de korkunç bir şekilde ölürsünüz.
Перси, кто тут королева?
Percy! Kraliçe kim burada?
Исчез, лорд Перси, а не растворился.
Kayıplara karıştı, Lord Percy.
- Лорд Перси?
- Lord Percy?
Как хорошо, если бы тут был Перси.
Bir çok kere kendime şöyle dedim :
- Перси Фэйт, отлично. - Спасибо.
- Güzel.
Да, Перси?
Değil mi Percy?
Подойдем прямо к берегу. Привет, Перси.
Selam, Percy.
Вы молодец! Пока, Перси.
- Görüşürüz, Percy.
Скорее, Перси.
Acele edelim, Percy.
Перси!
- Percy.
- Тихо, Перси, ко мне!
- Sakin ol Percy, buraya gel!
Пока, Перси!
- Görüşürüz, Percy.
- Добрый вечер, Перси.
İyi akşamlar Percy.
Снова Марси Доусон, из "Лансет-Перси".
Marcy Dawson yine, Lancet-Percy'den.
Но у Лансет-Перси много друзей.
Ama Lancet-Percy'nin pek çok dostu vardır.
- Перси, прекрати мне на мозги капать
Bulmaca falan değildi Percy.
Потому что, Перси, ты далек от идеала слуги великого человека.
Neden?
Но как это доказать, Перси?
Ama, bu nasıl ispat edilecek Percy?
Перси, тупоголовый сын проститутки.
Percy, seni orospu çocuğu, nerelerdeydin?
- Спасибо, Перси.
Mektuplar bunlar mı?
Перси.
- Pardon.
Лорд Перси, сыграйте мне, чтобы я успокоилась.
Aklım karıştı. Lord Percy, benimle biraz oyun oyna da keyfim yerine gelsin.
Перси Фэйт.
- Percy Faith.
Перси, а ну ко мне!
- Percy, buraya gel!
Как я могу любить человека по имени Перси? "
Percy'i nasıl oldu da sevebildim? "