English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ П ] / Писать

Писать traducir turco

4,719 traducción paralela
Мне плевать, может ли он петь, писать, рисовать и танцевать в одно и тоже время.
Aynı anda şarkı söyleyip, yazı yazıp,... resim yapıp dans etse de umurumda değil.
А знаешь, как трудно писать с эрекцией такого размера?
Bu boyuttaki bir ereksiyonla işemenin ne kadar zor olduğunu biliyor musun?
Что ж, если у нее были документы, то вряд ли бы она стала писать "Я..." "Моника Олбрэф", м?
Kadının kimliği yanındaysa yere "ben Monica Albreath" yazmasına gerek var mı?
Например, она могла писать что-то вроде "Я беременна" чтобы спасти ребенка.
Mesela bebeğini kurtarmak için "ben hamileyim" gibi bir şey yazmaya çalıştıysa?
Чтобы писать. - Работаю над романом.
- Roman üzerinde çalışıyorum.
Он сам начал мне писать, ладно?
O bana gizli mesajlar atan bir kişi, değil mi?
Потому что я помогала писать стих.
- Çünkü şiiri yazmalarına yardım ettim.
Нельзя писать об этом, не сейчас.
Yukarıda olanları yazamazsın, şimdi olmaz.
Хочешь писать обо мне?
Benim hakkında yazmak mı istiyorsun?
Я помогала ей писать книгу о том, как она выживала в обществе её отца.
-... alakalı bir kitap yazma konusunda yardım ediyordum. - Abigail ile hiç...
Не мне тебя учить, как писать смс.
Sana mesaj atmayı öğretmemeliydim.
Но если хочешь пройти тест, советую писать именно то, что в учебнике.
Ama bu sınavdan geçmek istiyorsan kitabında ne yazıyorsa aynen geçirmeni tavsiye ederim.
Боюсь, что это чересчур, писать о смерти десятка людей в этом пожаре.
Maalesef orada bir düzineden fazla insanın öldüğü düşünülürse bu üniversite gazetesinde yazmak için oldukça kapalı bir konu.
Я не хотела писать или звонить тебе, но что происходит? Вы все уладили?
Mesaj atıp veya arayıp seni rahatsız etmek istemedim ama, ne oluyor?
Звонить, писать...
Aramak, mesaj atmak...
Хейло нужно писать.
Halo'nun tuvalete gitmesi gerek.
- Что ж, писать так весело!
- İşemek eğlenceli!
И собираюсь снова начать писать.
Sana tekrar yazmaya başlıyorum.
Почему он должен писать?
" Neden o yazsın ki?
Йо, с этим я могу писать стоя.
Evet, bununla, ayakta işeyebileceğim.
Хорошо, как тогда так вышло, что ты все еще можешь писать с тампоном внутри?
Pekala, o zaman tamponun varken nasıl oluyor da işiyorsun?
О чем ты собираешься писать?
Ne hakkında yazacaksın?
Я не собираюсь писать жалобу.
Sana ceza yazmıyorum.
Это была шутка, я вовсе не собираюсь тебе писать.
Şakaydı. Mesaj falan atmayacağım.
Мне ещё докладную в ОВР писать.
Benim İçişleriyle görüşeceğim.
Добро пожаловать на Остров Ширли, где все ваши мечты сбываются, если вы мечтаете стоять на столе и писать в банку.
Tüm hayallerinizin gerçekleştiği Shirley Adası'na hoş geldiniz. Bir masanın üstünde durmayı ve bir kavanoza işemeyi hayal ediyorsanız tabii.
Ну, нам пора писать отчет от службы охраны.
Güvenliğin ifadesini almamız gerekiyor.
Это включало общие монеты, единицы веса и других измерений, ширины тележек и дорог, а также определенный способ правописания в китайском языке, в том числе то, что можно писать и думать.
Bu tektipleştirme, tek para birimini tek tür ağırlık ve ölçüleri at arabaları ve yolların enlerini Çincenin doğru yazılış biçimini ve neyin yazılabileceği ile neyin düşünülebileceğini içeriyordu.
Да, но я не уверен как нужно писать.
Pekala. Emin değilim nasıl yazacağımdan
Я хочу писать, Клив.
İşemem gerek, Cleave.
Я буду писать.
Sana yazarım.
И, кстати, они не будут лишними, потому что мой издатель откажется от моей книги, так как, похоже, я больше не знаю, как писать.
Bu arada, o paraya ihtiyacımız olacak çünkü görünüşe göre artık nasıl yazılacağını bilmediğim için editörüm kitabımı reddedecek.
- мы собираемся писать диктант?
- Dodi mi yapıyoruz?
Перестань писать Кэт.
Mesaj atmayı bırak, Kat.
Я не знаю, почему всё продолжаю тебе писать, но, кажется, мне это помогает.
Sana niye yazmaya devam ettiğimi bilmiyorum, rahatlamamı sağlıyor sanırım.
Я знаю, мне не следовало писать тебе, но я подумала...
Sana ulaşmamam gerektiğini biliyorum ama, bilmen gerek diye düşündüm.
Я же сказала не писать мне.
- Bana mesaj atmayı kesmeni söylemiştim.
И ты же знаешь, что мне типа постоянно хочется писать?
- Beni biliyormusun, nasıl durmaksızın işediğimi
Я хочу писать очень крутые, динамичные романы!
- Gerçekten delice ve gerilimli aksiyon romanları yazmak istiyorum.
Он связался с моим братом во время суда и начал писать мне.
Duruşmadan önce kardeşime ulaştı, Bana yazmaya başladı.
Ты шла писать в свой дневник.
- Günlüğünü yazmaya.
Да. Объяснение, состоящее в том, что у неё была вечеринка. На которой много людей ходило писать.
Evet, açıklaması burada bir sürü insanın işediği bir parti vermiş.
Они не могут ни читать, ни писать, за исключением своих резных рун.
Kendi runik yazıları dışında, ne okur ne de yazarlar.
Ты можешь звонит и писать, но интернета в нем нет.
Telsiz telefonunla mesaj atabilirsin ama İnternet yok.
Когда он спросит, почему ты перестал писать, и почему, когда ты вышел из тюрьмы год назад, то даже не потрудился позвонить нам... и не говори, что думал, что нам будет лучше без тебя,
Neden yazmayı bıraktığını ve bir sene önce çıktığında bizi aramaya bile zahmet etmediğini sorunca yani. Ve sensiz hayatımızın daha iyi olduğunu düşündüğünü falan söyleme çünkü ikimiz de bunun bahane olduğunu biliyoruz.
Почему ты перестал писать нам?
Bize yazmayı neden bıraktın?
Я написала Райану кучу писем с извинениями, на случай, если он найдёт меня... Хотела загладить вину. А письма писать...
Ryan'a birkaç özür mektubu yazdım olur da bir gün beni bulursa diye...
Не хочу это писать, будто признаю это, но думаю, их больше нет.
Yazmak istemiyorum çünkü gerçekmiş gibi hissettiriyor ama sanırım öldüler.
Я не мог писать.
Yazamadım.
- ПЕРЕСТАНЬ ПИСАТЬ МНЕ СМС *
- MESAJ ATMAYI KES.
Тебе нужно, чтобы я продиктовал, что писать?
Ne yazacağını söylememi ister misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]