Позови кого traducir turco
17 traducción paralela
Займись чем-нибудь или позови кого-нибудь в гости.
Yapacak bir şeyler bul birilerini davet et.
Позови кого-то из персонала.
Sadece yöneticilere söyle.
Позови кого-нибудь вывезти его отсюда.
Onu almalarını söyler misin?
Господи Иисусе. Позови кого-нибудь помочь.
Birini çağır gelsin.
Позови кого-нибудь! Оох..
Birini çağır!
Позови кого-нибудь на помощь.
Gidip yardım getir.
Позови кого-нибудь на помощь.
Git yardım çağır!
Позови кого-нибудь!
Birilerini çağır!
Если заболит, позови кого-нибудь.
Acırsa birilerini ararsın.
Позови кого-нибудь, пусть помогут убраться.
Temizlik için yardıma adam çağır.
Позови кого-нибудь прибраться.
Birilerini çağır da şunu temizlesinler.
Пойди позови кого-нибудь на помощь.
Kapılara yaslanarak daha çabuk çıkamazsınız. - Yardım lazım. - Git yardım getir.
Позови ещё кого-нибудь!
Belki gidip yardım getirsen daha iyi olur.
Это выходит из НЮРВа. 21 - ого здания позови охрану, отправ кого-нибудь туда.
NURV'den geliyor. Bina 21 Güvenliği arayın, oraya birini gönderin.
Ага, позови когда научишься любить кого-то,
İyi.
Вообще, позови всех кого знаешь...
Aslında tanıdığın herkesi çağır.
Позови кузенов. Найди, кого сможешь, приведи сюда.
Bulabildiğin kadar kuzen bulup getir buraya.
кого я встречала 33
кого я встречал 65
кого 5807
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого ты ждешь 16
кого я нашел 32
кого ты ищешь 77
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого я встречал 65
кого 5807
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого ты ждешь 16
кого я нашел 32
кого ты ищешь 77
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого я люблю 182
кого я нашла 34
кого ты любишь 274
кого я обманываю 136
кого вы любите 56
кого именно 47
кого я не знаю 20
кого я ищу 51
кого нет 41
кого жду 43
кого я нашла 34
кого ты любишь 274
кого я обманываю 136
кого вы любите 56
кого именно 47
кого я не знаю 20
кого я ищу 51
кого нет 41
кого жду 43