Полного улёта traducir turco
21 traducción paralela
Работники "Полного улёта" налакались энергетика и слетели с катушек, начали нападать друг на друга.
Max Rager çalışanları kutularca Süper Max içtiler akıllarını kaçırdılar ve birbirlerine saldırmaya başladılar.
- ( жен. диктор ) "Жертв убийцы-беспредельщика удерживали в тайной подземной лаборатории в штаб-квартире" Полного улёта " в качестве подопытных для испытания формулы" Суперулёта ".
Kaos Katili kurbanları Max Rager karargahının gizli bodrumundaki laboratuvarlarda tutulmuş ve Süper Max formülünün test edilmesi için kobay olarak kullanılmış.
Все жертвы, с которыми мы говорили, заявляют, что перешли дорогу покойному директору "Полного улёта" ВОну Ду КлАрку.
Konuştuğumuz her kurban ölen Max Rager CEO'su Vughn Du Clark ile geçmişte husumet yaşadığını öne sürdü.
"Полного улёта" больше не будет.
Max Rager artık yok.
- "Сто два работника" Полного улёта "убиты на корпоративе"
102 Max Rager Çalışanı Partide Vurularak Öldürüldü Kaos Katili Kurbanları Gizli Lab'da Bulundu
- ( чак ) "Сейчас со мной в студии БИлли Кук, свидетель кровавой бани в штаб-квартире" Полного улёта ", и то, что он поведает, друзья мои, всё подтвердит ".
- Şu anda benimle stüdyoda Max Rager merkezindeki katliamın görgü tanığı var ve bize söyleyeceği her şeyi arkadaşlarım doğrulayacak.
И я охранял ворота на корпоративе "Полного улёта" в ночь резни.
Katliamın olduğu gece Max Rager'ın kapısında görevliydim.
Его нашли в багажнике машины на стоянке "Полного улёта".
Max Rager binasının otoparkında bir bagajda bulmuşlar.
- ( рави ) Побочные эффекты "Полного улёта" хорошо задокументированы.
Max Rager'ın yan etkiler belgelenmişti.
- ( лив ) Банки "Полного улёта" в каждом кармане.
Her birinin cebinde Max Rager kutuları var.
Банки "Полного улёта"?
Max Rager kutularına ne demeli?
Это парень, который выкупил НаталИ из подвала "Полного улёта".
Natalie'yi Max Rager'ın bodrumundan alan adam.
- ( лив ) Мы отрезали одному технарю руку, чтобы попасть в подвал "Полного улёта".
O adam Max Rager bodrumuna girmek için parçalanmış kolunu kullandığımız teknisyendi.
Его брат работал в подвале "Полного улёта" и рассказал ему про зомби.
Kardeşi Max Rager'ın bodrumunda çalışıyormuş ve ona aşağıda zombiler olduğunu söylemiş.
Мы осознаём, что потеря вашего брата — трагедия правления "Полного улёта".
Max Rager genel merkezindeki trajedideki kardeşinizin kaybını anlıyoruz.
- ( фортизан ) Мы подозреваем, что он заразился той ночью и вынес тУбы из подвала "Полного улёта".
O gece virüse maruz kaldığını ve Max Rager'ın bodrumundaki tüpleri aldığından şüpheleniyoruz.
Банки "Полного улёта" в его кармане...
Ceplerindeki Max Rager kutuları...
Один из жертв беспредельщика сказал, что оттаял в подвале "Полного улёта", как раз когда
Kaos Katili kurbanlarından biri bana Max Rager'ın bodrumunda çözüldüğü sırada Natalie'nin Janko'ya bir numarayı araması için yalvardığını gördüğünü söyledi.
- ( вивиан ) Окружной прокурор, который прогнал мистера БОсса из страны и выжил в подвале "Полного улёта".
Boss'ın görevinden uzaklaştırttığı ve Max Rager bodrumundan sağ çıkan bölge savcısı.
Дело в том, что Маркус хорошо провел время, ему это на пользу, ему нужно было испытать чувство полного улета
Çok kötü olmak üzereydi. Ama gerçek şu ki, Marcus unutamayacağı bir an yaşadı ve buna ihtiyacı vardı.
И знаешь, ему не помешало бы испытать чувство полного улета.
Belki de Marcus'la birlikte olmadığım her saniyeyi idare etmemeliyim.
улетай 83
улетаем 25
улетайте 39
улетаем отсюда 16
полнолуние 44
полночь 120
полностью согласен 124
полное дерьмо 124
полностью с вами согласен 16
полностью согласна 52
улетаем 25
улетайте 39
улетаем отсюда 16
полнолуние 44
полночь 120
полностью согласен 124
полное дерьмо 124
полностью с вами согласен 16
полностью согласна 52
полно 178
полностью 633
полностью поддерживаю 16
полное имя 31
полное 19
полностью понимаю 26
полной 102
полное уничтожение 18
полно людей 16
полное безумие 35
полностью 633
полностью поддерживаю 16
полное имя 31
полное 19
полностью понимаю 26
полной 102
полное уничтожение 18
полно людей 16
полное безумие 35