English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ П ] / Предательница

Предательница traducir turco

125 traducción paralela
Она - предательница!
Kız hainmiş!
Я предательница.
Ben bir vatan hainiyim.
- Дайна, предательница, как ты могла?
- Dinah, küçük dostum, bunu nasıl- - - Dinah.
Предательница!
Hain!
Вы предательница, мисс Ли. По крайней мере, мы всё выяснили.
- Siz bir hainsiniz Bayan Lee.
Не смей так говорить со мной... - Ты, сквернослов-дегенерат! - Предательница!
Sakın benimle böyle konuşma, seni soyu bozuk küfürbaz.
Предательница!
Kafamı aldın!
¬ ы предательница!
Seni hain!
Она предательница.
Bu hain karıyı.
Предательница!
Gammaz!
- Я не предательница.
- Ben gammaz değilim.
Который потерял голову. Элизабет Энн Руни, вот что с ним случилось. Предательница.
Elizabeth Anne Rooney'e vuruldu.
Она чёртова предательница.
Bu da çekik gözlü bir hain.
Предательница.
Hain.
Проклятая предательница...
Hain sürtük...
Предательница, двуличная самка...
Eminim sahtekarlık ta yapıyordur. Hain iki yüzlü kurt kadın.
Это не твое дело. Предательница и вторая - наши.
Bu hain ve diğeri bize ait.
Но если оказалось, что она трусливая предательница, сбежавшая с каким-то придурком с курсов вождения?
Ama ehIiyet kursunda tanıştığı bir hergeIeyIe aIdattı beni o kaItak.
" ы предательница, ƒжейн.
Sen bir hainsin Jane! Bana yalan söyledin!
Ёджериа... предательница √ оаулдов. "
Egeria... Goa'uld ihanetçisi "
- Ты предательница.
Sen bir hainsin!
После того, как твоя предательница-жена вступила в сговор с королем, доказав, что он неисправим.
Karın bize ihanet edip kraldan yana tavır aldığından beri. Bu saçmalık.
Она предательница.
O bir hain. Ve bir sürtük.
Теперь для своей страны ты предательница.
Şimdi ülkene ihanet ediyorsun.
Предательница...
Hain.
Мы теперь пропали. Предательница!
Nehrin akıntısında başıboş kaldık.
А ты предательница.
Ve sen, kalleşiye.
Я чувствую себя как предательница.
Yahuda gibi hissediyorum...
- Зачем он тогда сковал меня? - Предательница!
Bilseydim beni zincirler miydi?
Предательница Энни рядом.
Benedict Annie burada.
Предательница!
Evet öyle.
Ты предательница.
Hainsin.
Предательница, предательница, целовала Дерека!
- Boynuz, boynuz, Derek domuz, - ıvır zıvır, bir şey, bir şey.
И в память о детях, погибших в тишине, предательница будет отдана тем, кого предала.
Sessizliğe kurban verilmiş çocukların anısına,... hain, ihanet ettiklerinin kollarına teslim edilecek.
Она предательница!
O bir hain!
- Предательница!
- Hain!
Предательница.
Beni aldattın.
Роуз, Роуз, я Елена! Ты предательница! Я не Кэтрин!
Ben Katherine değilim!
Маленькая предательница!
seni hain...
А я считаю, она предательница и её надо судить за государственную измену.
Bence o bir hain ve idamla yargılanmalı.
- Предательница!
- Oh, ihanet!
- Молчи, предательница!
... Tutun onu! Sessiz ol hain!
Она предательница и врунья, как и её братец.
O da abisi gibi bir yalancı ve hain.
- Ты предательница!
- Sen bir hainsin.
Послушай, я же предательница, помнишь?
hey bana bak, ben haindim hatırladın mı?
тогда ты тоже предательница.
Seni hain.
Эта предательница...
Hain kız...
Предательница, отпустила собаку.
Ne?
Ваша жена - предательница.
Çık git şuradan.
Предательница.
Hain!
- Ты - предательница. - А ты - придурок.
- Sen bir hainsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]