Премьер traducir turco
1,469 traducción paralela
Дубаку жаждет поскорее разделаться с премьер-министром.
Dubaku bir an önce başbakanı görmek istiyor.
Но все еще есть шанс что премьер-министр Матобо будет спасен.
Başbakan Matobo'nun hâlâ kurtarılma ihtimali var.
Угадайте, кто посетил премьер-министра 5 октября 1976 года?
Bilin bakalım, 5 Eylül 1976 yılında Başbakanı kim ziyaret etmiş?
Но премьер-министр ничего об этом не знал.
Ama başbakanın bundan haberi yoktu.
Премьер-министр встретился с Эвертом Гуллбергом и Гансом фон Роттингом.
Başbakanın Evert Gullberg ile Hans von Rotting'le bağlantısı vardı.
Вчера вечером мы встречались с премьер-министром, он дал добро на тщательное расследование.
Dün akşam başbakan ile yaptığım görüşme neticesinde, tam bir soruşturma kararı alındı.
Они заработали миллиарды на первой войне в Заливе и на ее сиквеле и сотни миллионов на урагане Катрина, источником денег было правительство США, премьер министр которого был ген.директором компании.
Eve daha yakınlara gelmek gerekirse, Büyük Sel'e ne demeli? Dünyanın sonunu getiren bu doğal afet, Nuh ve çağdaşları tarafından korkunç bir facia olarak görülmüş olmalı kesinlikle.
Премьер-министр
Yeni Zelanda Başbakanı
О, премьер-ми... — Премьер-министр.
- Oh, başbakan... - Şşt şşt. - Başbakan.
Итак, позвольте вас познакомить, премьер-министр.
O zaman, sizi tanıştırayım başbakanım.
А я Брайан, премьер-министр Новой Зеландии.
Peki, ben de Brian, Yeni Zelanda başbakanı.
Грэг, дополнительно премьер-министр хочет знать подробности между главной тачкой и тачкой-девочкой... — В конце они вместе?
Başbakan özellikle başroldeki arabayla kız araba arasında ne olduğunu bilmek istiyor... - Sonunda bir araya geliyorlar mı?
— Я это запишу, премьер-министр.
- Bunu not alacağım, başbakanım.
А вы не против, если я и себя тоже запишу, премьер-министр?
Kendi adımı da oraya yazsam sorun olur mu, başbakanım?
— Большое спасибо, премьер-министр.
- Şey yaz, "Murray, Yardımcı-yaratıcı." - Çok teşekkürler.
Я не организовал встречу с президентом, а премьер-министр не знает об этом.
Başkanla görüşmeyi hala ayarlayamadım ve başbakanın bundan haberi yok.
Но Мюррей, мы не можем развлекать премьер-министра.
Ama Murray, başbakanı biz gezdiremeyiz.
— А ему не нужен телохранитель? — Он премьер-министр.
- Bir badigart gerekmiyor mu?
— Премьер-министр Новой Зеландии.
- Yeni Zelanda başbakanı.
Да, это я. Но на этот раз со мной здесь премьер-министр.
Evet, benim, şey, ama bu defa başbakanım yanımda.
Я Брайан, премьер-министр Новой Зеландии.
Ben Brian, Yeni Zelanda başbakanıyım.
Это премьер-министр Новой Зеландии.
Bu da Yeni Zelanda başbakanı.
Здрасьте, я Брайан, премьер-министр Новой Зеландии.
Merhaba, Ben Brian, Yeni Zelanda başbakanıyım.
Это предыдущий премьер-министр.
O benden önceki başbakandı.
Добро пожаловать на вечеринку фондю премьер-министра.
Başbakanın fondü partisine hoş geldiniz.
Сообщаю вам, что у нас более четырех сортов сыра на пробу и все они приехали из далекой Новой Зеландии нашим собственным премьер-министром.
Bilmeniz için söylüyorum, bu gece dört çeşitten fazla peynirimiz var ve hepsi sayın başbakanımız tarafından Yeni Zelanda'dan getirildi.
Итак, премьер-министр приехал в США для встречи с президентом.
Başbakanımız, Amerika'ya başkanla buluşmak için geldi.
— Отличная сделка, премьер-министр.
- İyi anlaşmaydı, başbakanım.
Доброе утро, премьер-министр.
Günaydın, başbakanım.
Премьер-министру нужна крутая группа.
Başbakan havalı bir müzik grubu arıyor.
— А главное — премьер-министр хочет, чтобы вы выступили на церемонии открытия Ньюзиландтауна.
- İşin en iyi tarafı başbakan Yeni Zelanda kentinin açılış seremonisinde çalmanızı istiyor.
Вы это слышали, премьер-министр?
Bunu duydunuz mu başbakanım?
Премьер-министр, сейчас 2 : 00.
2.00, başbakanım.
Нет, премьер-министр, он не согласен.
Hayır, başbakanım, yapmayacakmış.
Премьер-министр Новой Зеландии водит автобус?
Yeni Zelanda başbakanı otobüs mü kullanacak?
Пола, а ты когда-нибудь думала, что я стану премьер-министром?
Hiç başbakanlığımın biteceğini düşündün mü, Paula?
В общем, я Брайан, премьер-министр Новой Зеландии и... извините, я просто немного нервничаю.
Evet, ben Bryan Yeni Zelanda başbakanıyım ve... Ben... özür dilerim, biraz gerginim.
В четверг будет вечеринка в Премьер Трэвел Лодж.
Perşembe günü Travel Lodge'da parti veriyoruz.
Включая Навина Банерджи, Сына премьер министра Нанду Банерджи,
Ziyaretçiler arasında Babakan Banerjee'nin oğlu Naveen Banerjee de bulunuyor.
Нэвин Банерджи, сын премьер-министра Нанду Бенерджи.
Naveen Banerjee. Başbakan Nandu Banerjee'nin oğlu.
Полный погром в отеле "Panda Bay" где Нэвин Банерджи, сын премьер-министра Индии, был застрелен.
Hindistan başbakanının oğlu Naveen Banerjee'nin öldürüldüğü Panda Bay Hotel'e tam bir kaos ortamı hâkim.
Мистер Премьер Министр, Я тоже потеряла сына когда он был ещё ребёнком
Sayın Başbakan, ben de oğlumu, çocuk yaşta kaybettim.
Если у нее получится спровоцировать войну, и доказать вину Китая в убийстве сына премьер министра Индии, это станет достаточной провокацией.
Eğer anlaşmazlığı yeniden alevlendirir ve Hintli başbakanın oğlunu Çin'in öldürdüğü komplosunda başarılı olursa kesinlikle savaş ortamı oluşur.
Директор, Премьер звонит.
CEO, The Premier dergisi telefonda.
Премьер-министр...
Ama başkanım...
Кажется, в наши дни премьер-министр обещает мир.
Görünen o ki ; başbakan zamanımızda asayiş vadediyor.
Матер маскировки застрял с внешностью старого премьер-министра.
Kılık değiştirme ustası, eski başbakanının görüntüsünde sıkıştı kaldı.
Согласно записям, Гарольд Сэксон был премьер-министром этой дурацкой страны.
Kayıtlara göre Harold Saxon bu aptal ülkenin başbakanıydı.
Знаю, ваш премьер-министр обожает их компанию.
Başbakanınızın hoşuna gidiyor, biliyorum.
Время вопросов премьер-министру?
Ne bu, Başbakan'ın sorgu vakti mi?
Сын премьер-министра Нанду Бенерджи.
- Kim o?