Проверьте это traducir turco
102 traducción paralela
- Капитан. Проверьте это.
Yüzbaşı Şuna bir bakın.
Проверьте это, доктор. Ладно, Боунз.
- Bunu araştırın.
Проверьте это.
1975-78 arası.
Yo, проверьте это из.
Sunu bir daha kontrol et.
- Тогда проверьте это.
- O zaman bunu kontrol et.
Пойдите вниз и проверьте это.
Aşağıya git ve kontrol et.
Проверьте это.
Kontrol edin.
- Проверьте это.
Daha fazla bilgi edin.
- Проверьте это, черт побери.
Kontrol et kahrolası.
Проверьте это.
- Etrafı kontrol edin.
- Проверьте это.
Kontrol et.
Проверьте это.
Şuna bir bak.
Что ж. Просто..... проверьте это.
Her neyse bununla ilgilenin yeter.
Проверьте это!
Buna bir göz atın!
Проверьте это.
Bir göz at.
Проверьте это.
Bu bir göz atın.
Проверьте это, пожалуйста.
Bir araştır sadece. Lütfen.
Проверьте это снова.
Tekrar bak.
Проверьте это.
Şuna bir bakın.
Посмотрите сюда Проверьте это
Şuna bir göz atsana, bak.
Проверьте это.
Şuna bakın.
ЧЕК ( WHlSPERS ) это. Проверьте это.
Şuna bir bak.
Эй, ребята, проверьте это.
Çocuklar, şuna bir bakın.
Проверьте это.
Şuna bakın :
- Ну, проверьте это снова.
- Bir daha bakın.
И когда вы сделаете с это, проверьте это еще раз.
Bitirince, bir daha bakın.
Поэтому проверьте это еще раз.
Bir daha kontrol edin dedim.
Проверьте сами, вы поймёте, что это часть целой машины.
İnceleyin. Karmaşık yapılı bir makineden geldiğini göreceksiniz.
Проверьте каждый сантиметр этой территории. Ищите следы, движения, все, что угодно.
Bu arazinin karış karış aranmasını istiyorum.
Проверьте это, Спок.
Kontrol et, Spock.
Проверьте, знают ли они, кто это.
Kim olduğunu biliyorlar mı?
Надо проверить, можете ли вы лететь, потому что это зарубежная линия. Проверьте, пожалуйста.
Biletin başka bir havayolu şirketinde geçerli olup olmadığını kontrol edeceğim.
Если хотите, проверьте судовые журналы, они докажут это вам.
İstiyorsanız gemi kayıtlarını kontrol edebilirsiniz. Size bunu kanıtlayacaktır
Проверьте это из.
OOO!
Это было красиво! Проверьте ворота.
Kapıları kontrol edin.
- Заберите это в лабораторию и проверьте жесткий диск.
Bunu laboratuara götürün. Hafızasını tarayın.
Проверьте под кроватью, проверьте все шкафы, проверьте каждый сраный дюйм в этой комнате.
Altını kontrol edin, çekmeceleri kontrol edin, odada ki her şeyi kontrol edin.
Проверьте каждый сантиметр этой машины, потом уничтожьте её.
Bu ambulansın her köşesini kontrol et, sonra da yoket.
≈ сли вы считаете, что услышали это сообщение по ошибке... пожалуйста, проверьте номер и наберите...
Eğer bu kayda yanlışlıkla ulaştığınızı düşünüyorsanız... lütfen numarayı kontrol edin ve...
Проверьте запись, убедитесь что это не подделка.
Şu kumarhaneye git, kasetin üzerindeki zamanla oynanmış mı kontrol et.
Ну так приходите к нам и проверьте! Или вы уже сделали это сегодня днем?
Bugün öğleden sonra casusluk yapmak için mi gelmiştiniz?
Проверьте его алиби, и отправить это экспертам.
İfadesini kontrol et ve bunu Adli Tıbba gönder.
Проверьте-ка вот это!
Bir de şunu kontrol edin.
Проверьте окружение Теннера, найдите отчеты о вскрытии, посмотрим, есть ли правдоподобность у этой истории.
Tamam. Tanner'ın geçmişini araştırın, otopsi raporlarını bulun.
Идите проверьте его дом, который они бы уже проверили, будь это дело настоящим.
Git hastanın evini, bu gerçek bir vaka olsaydı evi nasıl kontrol edeceklerse öyle kontrol et.
Проведите тест с метахолином на этой девушке-кошке и проверьте, так ли это.
Kontrol için kedi kıza metakolin testi yapın.
Проверьте вот это.
Sadece kaydedin kâfi.
Пока мы не поймем что это, проверьте все аспекты этих дел.
O önemli yerin ne olduğunu bulana kadar, hepinizin buradakilerle yakından ilgilenmenizi istiyorum.
Проверьте это.
Bana fotoşop gibi geldi.
Проверьте это.
Bak.
Это очень и очень важно... Пожалуйста, проверьте все.
Sizden sonraki nöbetçiye de bu durumu açık açık izah edin.
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это твое 304
это твоё 205
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это твое 304
это твоё 205
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690