Психиатр traducir turco
840 traducción paralela
Я психиатр.
Psikiyatristim.
- Перед казнью его осмотрит психиатр?
Asılmadan bir uzman daha muayene edecek.
Доктор Эгельхоффер, этот горе-психиатр из Нью-Йорка,.. ... обследовал Уильямса в кабинете у шерифа.
Dr. Egelhoffer, New York'lu psikolog Williams'a akıl testi yapıyormuş.
Психиатр.
Bir psikiyatr.
Как психиатр, я должен порекомендовать поместить её в больницу.
Bir psikiyatr olarak önerim, onu akıl hastanesine gödermeniz.
Любой психиатр скажет, что это значит. Ты слышала, что я сказал?
- Bunu bir doktora sormalısın.
- ќ, да. — удебный психиатр, так?
- Evet. Sen deli doktorusun, değil mi?
Ќо как врач и психиатр, вы можете допустить, что в изнурЄнном состо € нии, которое близко к истерике, человек более восприимчив к давлению?
Ancak bir doktor ve psikiyatr olarak histeriye yaklaşan bir yorgunluk durumunda telkine karşı oldukça hassas olunduğunu kabul edersiniz.
- Я не сплетник, миссис Симмонс, я психиатр.
Ben dedikoducu değilim Bayan Simmons. Psikiyatristim.
- Вы, что, психиатр?
- Nesin sen, psikiyatrist misin?
Психиатр сказал бы, что у меня скрытая мания убийств или вроде того.
Muhtemelen bir psikiyatr diyecektir ki benim bazı gizli insan öldürme eğilimlerim falan var.
Эй! Тот чихающий старикашка - психиатр.
Bu aksıran bunak bir psikiyatrmış.
Если кто-то может объяснить, то это только психиатр.
Cevapları bulacak tek kişi psikiyatristi olacaktır.
Психиатр не обосновывает ничего.
Bir psikiyatrist asla mazeret uydurmaz.
У меня нет психиатра, и мне не нужен психиатр!
Benim psikiyatrım yok, psikiyatra ihtiyacım da yok!
Я практикующий психиатр, и поэтому хочу спросить, как вы сами относитесь к сержанту Шоу.
- Binbaşı Marco. Psikiyatrik danışman olarak, Shaw hakkındaki duygularınızı öğrenmek isterim.
Почему именно вы правы, а опытный психиатр ошибается?
Haklı olan neden sensin?
Психиатр предупреждал меня, что такое возможно.
Psikiyatrist beni bu konuda uyarmıştı.
- Я - хирург, а не психиатр.
- Cerrahım ben, psikiyatrist değil.
Я психиатр.
Psikiyatristinim.
Психиатр!
Psikiyatrist mi?
Вам не кажется, что психиатр...
Demek sizce psikiyatra gerek yok.
Я понимаю, что есть искушение обратиться к психиатру, но психиатр сначала рассмотрит все соматические возможности.
Biliyorum, psikiyatrik tedavi istiyorsunuz... ama sorumluluk sahibi bir psikiyatri uzmanı da öncelikle vücutla ilgili sorunlara bakar.
Отец, для вас это тяжко. Поверьте, я понимаю но в этом университете вы для священников - психиатр.
Bakın peder, anlıyorum, sizin için zor bir durum... ama bu kampüsteki rahiplerin psikiyatrik danışmanı sizsiniz.
Конечно, всё это пустяки, но один психиатр, и не где-нибудь а в Калифорнии, попал в тюрьму за то, что не всё рассказал полиции о пациенте.
Sizi rahatsız ediyorum, ama bir psikiyatr... hem de güneşli Kaliforniya'da... bir hastası hakkında bildiklerini polise söylemediği için kodesi boyladı.
Как психиатр стал священником? Наоборот.
NasıI oldu da bir psikiyatr rahip oldu?
Я могу посмотреть её, как психиатр - Не психиатр!
Tabii, bir psikiyatr olarak.
В любом случае там должен присутствовать психиатр.
NasıI olsa bir psikiyatrın da bulunması gerekiyor.
Нет, сэр Джеймс, я не психиатр.
Hayır, Sör James. Psikiyatrist değilim. Güzel.
Сибил, доктор Вилбур - психиатр?
Sybil, Dr. Wilbur bir psikiyatrist mi?
Психиатр? У меня есть подруга, которая заботится о детях.
Bir psikiyatrist?
Как сторонник материального мира и психиатр по призванию, я убежден, что это идет от веры в магию и оккультизм... и все это часть умственной болезни.
Gerçek dünyaya inanan bir psikyatr olarak,... Büyü ve karanlık sanatların bu kadar yaygın olmasını,... Akıl hastalığının bir parçası olarak görüyorum.
А как психиатр справишься?
Tek sorun şu ki, taklit etmesi zordur.
Что же вы за психиатр, раз не верите в сны?
Sen ne biçim psikiyatristsin?
Психиатр.
Bir psikiyatrist.
Мой внук Лазарь - психиатр.
Lazar, benim küçük oğlum, bir psikiyatr.
В 7 утра д-р Эйдора Флетчер, психиатр... делает обычный утренний обход.
Sabah 7'de, psikiyatrist Dr. Eudora Fletcher,... viziteye çıkmıştır.
Как молодой психиатр Эйдора Флетчер зачарована Леонардом Зелигом.
Leonard Zelig genç bir psikiyatrist olan... Eudora Fletcher'ı büyüler.
Прекрасный, великолепный молодой психиатр... никогда не терявшая веру в свое убеждение... что Леонард Зелиг, человек-хамелеон... страдал от умственной дезорганизации.
Güzel ve zeki genç psikiyatrist... bukalemun insan Leonard Zelig'in zihinsel bir rahatsızlıktan dolayı acı çektiği... düşüncesine olan inancını hiç kaybetmedi.
Ты что, психиатр?
Nesin sen, psikiyatrist mi?
в том числе психиатр.
Bir tane de psikiyatrist.
- Ты что, психиатр?
- Nesin sen, psikiatrist mi?
Эй, на трибунах есть психиатр?
Burada psikolog var mı?
Мой психиатр в отпуске.
Psikiyatrım tatilde.
Есть один психиатр, доктор Эмиль Шуффхаузен из Лихтенштейна.
Dr. Emil Schuffhausen adında bir psikiyatrist. Liechtenstein'da.
Хороший психиатр должен был понять, что он шарлатан.
İyi bir psikiyatristin bir şarlatanı tanıması gerekirdi.
Хорошо, я не психиатр... но я знаю, что его мозг работает не так, как у других людей.
Ben psikiyatrist değilim ama beyninin diğer insanlarınki gibi çalışmadığını biliyorum.
Психиатр.
- Judd kim?
Любой психиатр скажет, что у тебя слишком откровенные ассоциации.
Kendinden utanmalısın. Hangi doktora sorsan senin düşüncelerini sağlıksız bulacaktır.
- ѕросто психиатр.
- Psikiyatr.
Мне нужен психиатр.
Bir psikiyatriste ihtiyacım var.