Пуаро traducir turco
2,028 traducción paralela
Месье Пуаро, я не ждал Вас.
Bay Poirot! Sizi beklemiyordum!
Хорошо, месье Пуаро, останьтесь, пожалуйста.
Haklısınız, Bay Poirot, burada olmalısınız.
Мистер Пуаро, остановите его.
- Bay Poirot, onu durduramaz mısınız?
Месье Пуаро, я боюсь.
Bay Poirot korkuyorum.
Мистер Пуаро посоветовал мне, когда сидел рядом, не прикасаться к шампанскому.
Bay Poirot yanımda otururken, şampanyaya dokunmamamı söylemişti.
И Вы позвали Пуаро? И Пуаро здесь.
Ve böylece Poirot'yu çağırdınız, ve Poirot da oradaydı.
Пуаро!
Poirot!
Но Вы ведь ни за что не согласитесь, Пуаро?
Dünyada onun gibisi yoktur. Kabul et, Poirot.
Для Пуаро это будет тихое Рождество с радио, книгой и коробкой прекрасного бельгийского шоколада.
Poirot için sakin bir noel olacak belki radyomla, bir kitapla ve bir kutu da enfes Belçika çikolatasıyla.
Да, говорит Эркюль Пуаро.
Evet benim, Hercule Poirot konuşuyor.
Пуаро приедет завтра.
Poirot yarın orada olacak.
Прежде всего, мой старый друг Эркюль Пуаро.
Öncelikle, dostum Hercule Poirot.
Пуаро.
Hercule Poirot.
Эркюль Пуаро. Француз, да?
- Fransız, ha?
Эркюль Пуаро - детектив, а не телохранитель, месье.
Hercule Poirot bir dedektiftir, koruma değil, monsieur.
Я вспомнил, кто этот Эркюль Пуаро.
Şu Hercule Poirot'nun kim olduğunu hatırladım.
Вы, должно быть, мистер Пуаро?
Siz Bay Poirot olmalısınız.
Что Вы здесь делаете, Пуаро?
Burada ne yapıyorsun, Poirot?
Нет, входите, мистер Пуаро.
- Yoo, buyrun Bay Poirot.
Мистер Пуаро сказал, что из сейфа пропали алмазы.
Bay Poirot'nun dediğine göre kasadan çalınan bazı elmaslar varmış. Evet.
Доброе утро, мистер Пуаро.
Günaydın, Mr Poirot.
Мистер Пуаро, зачем мой свекор пригласил Вас в Горстон?
Bay Poirot, niçin kayınpederim sizi Gorston'a istedi?
Вы должны найти того, кто сотворил это, мистер Пуаро.
Bu korkunç şeyi yapanın kim olduğunu bulmalısınız, Bay Poirot.
Знаете, что я думаю, Пуаро?
Ne düşünüyorum biliyor musun, Poirot?
Вот о чем я еще подумал, Пуаро.
Bir şey daha düşünmüştüm, Poirot...
Когда придумает объяснение. Да, Пуаро?
Bir hikaye uydurduğu zaman, ha, Poirot?
Вы что, призрак увидели, Пуаро?
Hayalet falan mı gördün, Poirot?
Месье Пуаро, как ни странно, я хочу с Вами поговорить.
- Monsieur Poirot... İlginçtir, ben de sizinle konuşmak istiyordum.
Пуаро!
Hey, Poirot!
Расскажите мистеру Пуаро.
Bana az önce söylediğini şeyi Bay Poirot'ya da söyle.
Что это за растение, Пуаро?
Nedir bu çiçek açan şeyler, Poirot?
Просто в голове Эркюля Пуаро мелькнула одна мысль.
Sadece Hercule Poirot'nun zihninde oluşmuş küçük bir fikir.
Есть какие-нибудь новости, Пуаро?
- Bana söyleyeceğin nedir, Poirot?
Хорошо, Пуаро, это нам ясно. Но кто убийца, о котором Вы все время говорите?
Hepsi şüphesiz çok zekice,... fakat kim bu katil?
Добрый старший инспектор Джепп всегда заставляет Пуаро не отвлекаться от дела.
Ah, Başmüfettiş Japp, her zaman Poirot'yu görevine döndürür.
Надеюсь, Вы знаете, что делаете, Пуаро.
Umarım neyin peşinde olduğunu biliyorsundur, Poirot.
Мистер Пуаро, инспектор Джепп! Стоит ли уезжать так быстро?
Bay Poirot, Başmüfettiş Japp bu kadar erken gitmek zorunda mısınız?
Мистер Пуаро, я хочу сказать Вам огромное спасибо.
Bay Poirot, size teşekkür etmek istiyorum... Hem de çok.
Месье Пуаро, хочу попрощаться.
Monsieur Poirot! Güle güle demek ve teşekkür etmek istedim.
Пуаро, не стоило.
Oh, Poirot, ne gerek vardı.
Неделю. У меня тоже должен был быть отпуск, Пуаро.
Bu sırada benim de tatilde olmam gerekiyordu, biliyorsun, Poirot.
Это хозяйственные расходы за 3 дня, Пуаро!
Üç günlük ev masraflarına bedel, Poirot. Jarrow yürüyüşçüleri.
Подождите, Пуаро!
Bir dakika bekle, Poirot.
Ничего, Пуаро, пожалуй, мне лучше забыть о десерте.
Önemli değil, Poirot. Galiba tatlıyı unuttum.
Послушайте, Пуаро.
Bak ne diyeceğim Poirot.
Мистер Пуаро?
Bay Poirot?
Эркюль Пуаро.
Hercule Poirot.
Слушаю, Пуаро.
Ne oldu, Poirot?
Что будете пить, Пуаро?
Ne alırsın, Poirot?
Даже не знаю, Пуаро.
Ben bu işten pek anlamam, Poirot.
Мне пора возвращаться, Пуаро.
Geri dönsem iyi olur, Poirot.