English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Р ] / Рад был с вами познакомиться

Рад был с вами познакомиться traducir turco

42 traducción paralela
Рад был с вами познакомиться.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Рад был с вами познакомиться - -
Tanıştığımıza memnun oldum.
Рад был с вами познакомиться.
Tanıştığımıza çok sevindim.
- Очень рад был с вами познакомиться. - И я тоже.
- Sizinle tanışmak çok güzel.
Джон так рад был с вами познакомиться.
Warren Schmidt. John sizinle tanıştığı için çok heyecanlıydı.
Ну, в таком случае, Оливер, Доусон. Рад был с вами познакомиться.
Bu durumda Oliver, Dawson, ikinizle de tanışmak büyük zevkti.
Рад был с вами познакомиться.
Seninle tanışmak zevkti.
Но рад был с вами познакомиться.
Gastrointestinal kanamalı bir hastam var. Kelly'yi kontrol etmeliyim.
Рад был с вами познакомиться, Виктория.
Seninle tanışmak güzeldi, Victoria.
Ну рад был с вами познакомиться.
Sizinle tanışmak güzeldi o halde.
Спасибо. Рад был с вами познакомиться, миссис Флоррик.
- Tanıştığımıza sevindim Bayan Florrick.
Без проблем. Рад был с вами познакомиться.
- Problem değil, tanıştığıma memnun oldum.
Рад был познакомиться с вами, профессор.
Sizinle tanışmak zevkti Profesör.
Вы благородный человек, шевалье, я был очень рад познакомиться с вами.
Siz soylu bir insansınız.
Он был чертовски рад с Вами познакомиться.
Tanıştığınıza çok sevinmiş.
- Она ждёт нас. Мы наверное не будем терять время - пойдём. - Рад был с вами познакомиться.
Bizi bekliyor.
Рад был познакомиться с вами, мистер Локарно. Я тоже, сэр.
- Tanıştığımıza memnun oldum Bay Locarno.
Рад был познакомиться с вами.
Sizlerle tanışmak büyük zevkti.
Был рад познакомиться с вами, барышня.
Seninle tanışmak bir zevkti genç bayan.
Прошу меня извинить. Был рад познакомиться с вами.
Sizinle tanıştığıma sevindim.
Был рад с вами познакомиться, Филлис. - До свиданья.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Рад был с вами познакомиться.
Sizinle tanışmak güzeldi.
Может быть я скоро умру, но я рад был познакомиться с вами
Belki öleceğim. Ama seni tanıdım ya, gam yemem artık.
Приятно было с Вами познакомиться. - Рад был Вас встретить.
- Ben de memnun oldum.
Был рад с вами познакомиться.
Seninle tanışmak güzeldi.
Был очень рад с вами познакомиться.
Ikinizle de tanışmak büyük bir zevkti.
Ладно. Был рад познакомиться с вами, ребята. А ты!
Her neyse, sizinle tanışmak çok güzeldi — ve sen... ara beni!
Рад был познакомиться с вами, Нэйт.
- Memnun oldum Nate.
Был рад познакомиться с вами, Джедом.
Sen ve ailenle tanışmak harikaydı. Büyükbaba Jed.
И, Кенда, был рад с вами познакомиться.
Ve Kendra, seninle tanışmak güzeldi.
Был рад с вами познакомиться, миссис Флоррик.
Sizinle tanışmak çok güzeldi, Bayan Florrick.
– Конечно. – Был рад познакомиться с вами.
- Sizinle tanıştığıma memnun oldum.
Оу, спасибо. Был рад с Вами познакомиться.
Seninle tanıştığıma çok memnun oldum.
Я правда был рад познакомиться с вами, миссис Пи.
Sizinle tanıştığıma çok memnun oldum, Bayan P.
Рад был с вами познакомиться.
Gözetmen Hanım, sizi tanımak bir zevkti.
Рад был познакомиться с вами и с вашей женой.
Sizinle ve karınızla tanışmak güzeldi.
Был рад с вами познакомиться.
Sizinle tanıştığıma memnun oldum.
Был рад с вами познакомиться.
- Sizinle tanışmak çok güzel.
Рад был познакомиться с вами, Якоб.
Tanıştığımıza memnun oldum, Jacob.
Был очень рад наконец-то познакомиться с вами.
- Evet. Sonunda sizinle tanışmak güzeldi.
Был очень рад познакомиться с вами, юная леди.
Seninle tanışmak büyük şerefti genç hanım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]