Разве ты не этого хотел traducir turco
30 traducción paralela
Разве ты не этого хотел?
İstediğin bu değil miydi?
Разве ты не этого хотел?
İstediğin bu değil mi?
Но разве ты не этого хотел?
Ama istediğin şey buydu, değil mi?
Разве ты не этого хотел, когда привез в дом этого подкидыша?
Bu sokak çocuğunu eve getirdiğinde istediğin bu değil miydi?
Разве ты не этого хотел, возрождение высшей расы?
İstediğin bu değil miydi? - Üstün ırkın yeniden doğması?
Разве ты не этого хотел?
Senin istediğin de bu değil miydi?
Разве ты не этого хотел?
- Sen de bunu istemiyor muydun?
Разве ты не этого хотел? Больше никто не будет руководить тобой, и надоедать.
Kimse karışmasın, rahatsız etmesin istediğin de bu değil miydi?
Разве не этого ты для меня хотел? Сьюзан...
Sanıyorum Joe uzun bir süre bizimle birlikte olmayacak.
Разве ты не этого от него хотел - подробную экспертизу?
Zaten bunu istemiyor muydun?
Разве не этого ты всегда хотел, Майкл?
Her zaman bunu istemedin mi Michael?
Разве не этого ты хотел?
Hiç bunu hayal etmedin mi?
Разве не этого ты всегда хотел?
Bu hep istediğin şey değil miydi?
Разве ты не понимаешь, что именно этого и хотел Мерлин.
Anlamıyor musun, Merlin'in istediği de buydu.
Разве не этого ты хотел?
İstediğin bu değil miydi?
Разве не этого ты хотел?
İstediğin şey bu değil miydi?
Разве не этого ты всегда хотел?
- Evet, hep istediğin şey değil miydi?
Разве ты не этого хотел?
Böyle bir şeyi istemez miydin?
Ты разве не этого хотел? Чтобы она отстала?
Senin de onun için istediğin seni aşması değil miydi?
Разве не этого ты хотел, Уинтер?
- İstediğin bu değil miydi, Winter?
Разве не этого ты всегда хотел?
Demek istediğim, tam olarak istediğin bu değil miydi?
Это деньги для Чака, ты разве не этого хотел?
Chuck için gönderdiğimiz para. İstediğin de bu değil miydi?
Разве не этого ты всегда хотел?
Her zaman bunu istememiş miydin?
Разве не этого ты хотел всё время, когда продолжал приходить к дому?
Eve gelmeye devam ettiğin zamanlarda istediğin bu değil miydi?