Ралли traducir turco
99 traducción paralela
Он ездил на республиканские ралли, и не смог встать сегодня.
Kendisi dün akşam Cumhuriyetçi Kongresine katıldığından sabah uyanamadı.
У стадиона Парк де Принс в самом начале ралли.
Parc de Prince stadyumunda. Rally başlamadan.
Всю следующую неделю меня не будет. Я на ралли Монте-Карло.
Haftaya Monte Carlo Rallisi'nde olacağım.
Это связано с началом тридцать пятых ралли Монте-Карло. Труднейшие испытания на выносливость усугубляются сложными погодными условиями.
Monte Carlo Motor Rallisi'nin başlangıcının heyecanıyla ki zor hava şartları yüzünden kolay olacağa benzemiyor bu.
Извините, что создаю вам дополнительные трудности, но найти его будет нетрудно, он участник ралли.
Kusura bakmayın. Onu bulmak zor olmaz. Monte Carlo Rallisi'nde.
Чертовски верно. Мой муж участвовал в автомобильных ралли.
Lanet gerçek şu ki, kocam stok araba yarışlarında yarışırdı.
По мужу Дюпюи, a девичья фамилия Ралли.
Evlendikten sonraki soyadım Dupuy ama doğuş yerim Zwolle.
Крашер Вудард, Скунс, Труман и Данк Мастерс на ралли "Монстр Трак"!
"Ezici" Woodard, "Kokarca" Trumane ve Basket Ustaları Monster Truck Rallisin de. Sadece bir gece.
Всей семьей мы должны сходить на ралли "Монстр Трак" в эту субботу.
Aile gelişimi için bu Cumartesi Monster Truck Rallisine gitmeliyiz.
Ралли "Монстр Трак", всей семьей.
Monster Truck Rallisi, gelişim.
На ралли "Монстр Трак" все так милы.
Burada, Monster Truck Rallisinde herkes çok nazikmiş.
Тот, который был гонщиком ( пилотом ) ралли?
Şu araba yarışçısı mı?
Вы говорите, несомненно, о Юбере, гонщике ралли, я полагаю?
Hubert'i mi kastediyorsun? Şu araba yarışçısını?
Каскадер, кетчист, гонщик ралли, это одно и то же!
Dublör, güreşçi, araba yarışçısı, hepsi aynı kişi.
Вы гонщик ралли?
Gerçekten bir araba yarışçısı mısın?
Я слишком стар, слишком устал и слишком голоден чтобы участвовать в ралли.
Bunlar için çok yaşlıyım, çok yorgunum ve çok açım.
Чемпион мира 1998 и 1999 гг., победитель ралли Париж-Дакар.
98 ve 99'da dünya şampiyonu. Paris - Dakar şampiyonu.
Антарианское межзвездное ралли - три сегмента общей дистанцией 2,3 миллиарда километров.
Antarian Trans-Yıldız-Ralli'si- - 2,3 kilometrelik hat üç bölümden oluşuyor.
Наш запрос допустить Дельта флаер к участию в ралли был удовлетворен.
Delta Flyer ile yarışa katılma isteğimiz, kabul edildi.
Прокладку наиболее эффективного курса для первого сегмента ралли.
Yarışın birinci bölümüne ait en verimli güzergâhı çiziyorum.
Антарианское межзвездное ралли.
Antarian Trans Yıldız Rallisi'ne hoş geldiniz.
Ралли, ралли, а мяч бросает Салли!
Rally Rally, atıcının ismi Sally!
Ралли, ралли, а мяч бросает Салли!
Rally rally, atıcının ismi Sally!
Она должна была поехать на ралли В пустыне.
Çöl Rallisinde yarışan arkadaşım.
На ралли в пустыне.
Çöl Rallisi'nde.
Я еду в Бамако. Бамако. На ралли в пустыне.
Bamakoya, gidiyorum, Bamako Çöl Ralli'sine.
Мы видим, как Жан-Луи Шлессер, который уже дважды выигрывал Ралли Пустыни, вновь готовится к старту.
Çöl Ralli'sini iki defa kazanan Jean Loui Schlesser... başlamaya hazırlanıyor.
Эй. Мужики, у меня завтра ралли в Портланде.
Yarın Portland'da ralliye katılmam gerek.
Я буду участвовать в ралли.
Yetişmem gereken bir ralli var.
Это не политическое ралли.
Bu politik bir seminer değil.
Не в этом дело, я участвовал в ралли.
Hayır, ralli şoförüydüm!
Говоря об олицетворяющих женщинах, Джеки, сегодня в парке ралли "Верни эту ночь".
Kadınları nesnelleştirmekten bahsetmişken, Jackie, bu gece parkta bir "Geceyi geri al" toplantısı var.
У нас завтра "Хекс Ралли", не могли бы мы начать сегодня?
Yarın akşam Hex Rally seansı var... ama bu akşamdan başlayabilir miyiz diye merak ediyordum.
- Накачиваемся перед Хекс Ралли.
- Hex Rally için havaya giriyoruz.
- Нам придётся отменить Хекс Ралли. - Что?
- Hex Rally " yi iptal etmemiz gerek.
И мы поедем на Хекс Ралли.
Ve Hex Rally " ye gideceğiz.
Слушайте, не хочу встревать в ралли, но они здесь!
Hey, yarışını bölmek istemezdim çocuklar ama buradalar!
Ралли грузовиков-монстров!
Devasa jiplerin yarışı.
ћы собираемс € участвовать в первом большом рок-ралли в Ћаффине.
Leffinge'deki ilk büyük rock yarışmasına katılacağız.
"ѕервое большое рок-ралли в Ћаффине" - это глупое название.
'Leffinge'nin ilk büyük rock yarışması'salakça bir isim.
Это ты решила превратить школьный вечер в секс-ралли.
Toplantıda seks üzerine oynamayı sen istedin.
Эй, забудь про ралли.
Okul partisini boşverelim.
Кроме, разве что, ралли грузовиков в центре,
Kamyon yarışları hariç ama...
- Ты же любишь эти монстр-ралли.
- Sen dev kamyon yarışlarını seversin.
Например, когда зовешь девушку на ралли монстр-траков, нужно туда приходить.
Birini dev kamyon yarışına davet edip sonra gitmek iyi bir hareket olurdu.
И ты всё-таки сводишь меня на ралли монстр-траков.
Ayrıca beni dev kamyon yarışlarına götüreceksin.
- Ещё одни республиканские ралли.
- Başka bir Cumhuriyetçi mitinge gitti.
Мы же не на ралли!
Neden çekilmedin, bunun olacağını biliyor muydun?
Все болельщики с нетерпением ждут предстоящих ралли Монте-Карло.
Gündemde araba yarışları var yaklaşmakta olan Monte Carlo Rallisi.
До начала 35-х ралли остается всего неделя.
Ralli başlayacak.
Джанин Ралли понимает, о чем я, правда?
- Öyle değil mi?