Ред хук traducir turco
61 traducción paralela
- Пора отправляться в Ред Хук.
- "Kırmızı Kanca" ya gitmeliyiz.
Добро пожаловать в Ред Хук!
Kırmızı Kanca'ya hoş geldiniz!
Ред Хук, вы готовы?
Kırmızı Kanca, hazır mısınız?
Джонс, отправь людей по северу Манхэттена и в доки в районе Ред Хук.
Jones, Manhattan'ın kuzeyine ve rıhtımın oraya ekipleri gönder. - Tamam.
если я проиграю в этой рыбной битве ты найдёшь меня в мусорке где-нибудь в районе Ред Хук.
Lütfen. Balık dövüşünde para kazanamazsam sonum çöplük olur.
Художник из Ред Хук отобразил мировую валюту в скульптуре бездушного богача, который испражняется на бедняков.
Red Hook'ta yepyeni bir sanatçı var. Tüm para birimlerini kalıplaştırarak, ruhsuz bir plutokratın yoksulların üzerine dışkılamasının heykelini yapmış.
Он хочет встретиться на элеваторе, в Ред Хук.
Red Hook'ta bir tahıl deposunda buluşmak istiyor.
Повяжи всех его приближенных и отвези в Ред Хук.
Üst düzeydeki adamlarını topla ve Red Hook'a götür.
Портовая база "Ред Хук".
Red Hook Marina Terminali.
Ты был в Ред Хук в тот вечер, когда погибла жертва.
- Kurbanın öldüğü gece Red Hook'taydın.
РИЧАРДС-СТРИТ, РЕД ХУК, БРУКЛИН
RICHARDS CADDESİ, RED HOOK, BROOKLYN
Если один из студентов Штраусса работает в районе Ред Хук, там должны быть доказательства, правильно?
Strauss'un öğrencilerinden biri, Red Hook semtinde aktifse, kanıt olmalı, değil mi?
Теперь взгляни, встречаются ли в каком-нибудь из этих дел какие-нибудь одинаковые города или поселки в радиусе часа езды от Ред Хук?
Bu dosyaların herhangi birinde, Red Hook'a bir saatlik mesafede olan bir kasabaya ve şehirle ortak noktası var mı?
Это восхитительный вишнёвый пирок из Ред Хук.
Bu, Red Hook'tan fantastik bir vişneli turta.
Я развесил 300 таких по району Ред Хук.
Red Hook'un her yerine bunlardan 300 tane astım.
Завтра мы проведем разведку в туннеле метро в правой части Ред Хук.
Yarın Red Hook'un ucundaki metro tünellerinde keşif yapacağız.
Во времена войны за независимость американцы остановили вас, англичан, прямо здесь, на Ред Хук.
Bağımsızlık Savaşı sırasında, Amerikalılar, İngilizleri Red Hook'tan ileri sokmadılar.
Здесь находился форт, занимающий большую часть полуострова Ред Хук.
Red Hook yarımadasının büyük bir bölümünü kaplayan bir kale vardı.
Она искала, как добраться до пирса 46 в Ред Хук.
Red Hook'taki 46. iskeleye nasıl gidileceğine bakmış.
УЛИЦА ЛОРРЕЙН, РЕД ХУК, БРУКЛИН
LORRAINE CADDESİ, RED HOOK, BROOKLYN
Ред Хук с трех сторон окружен водой.
Red Hook'un üç tarafı sularla çevrili.
Я только что перекрыл вампирский маршрут на Ред Хук.
Az önce Red Hook'a giden ana vampir yolunu kestim.
ЗАПАДНАЯ ЧАСТЬ РЕД ХУК, МНОГОКВАРТИРНЫЙ ЖИЛОЙ ДОМ, БРУКЛИН
RED HOOK'UN DOĞUSU, KAMU KONUTLARI, BROOKLYN
КОЛАМБИЯ-СТРИТ, РЕД ХУК, БРУКЛИН
COLUMBIA SOKAĞI, RED HOOK, BROOKLYN
РИЧАРДС-СТРИТ, РЕД ХУК, БРУКЛИН
RICHARDS CADDESİ, RED HOOK BROOKLYN
Еще пара дней, и она - Замечательно, но в данном случае, это лишь сдерживающая мера. - оцепит весь Ред Хук.
Birkaç gün içinde bütün Red Hook'u kapatırlar.
РАЙОН ЭРИ-БЕЙСИН, РЕД ХУК, БРУКЛИН
ERIE BASIN, RED HOOK BROOKLYN
Ред Хук находится на карантине?
Red Hook karantina altında mı?
Через день-другой мы объявим Ред Хук - зоной, свободной от заражения.
Red Hook'u temiz ilan etmemize bir, iki gün kaldı.
УОЛКОТТ-СТРИТ, РЕД ХУК, БРУКЛИН
WOLCOTT CADDESİ, RED HOOK, BROOKLYN.
Ред Хук с трех сторон окружен водой.
Red Hook'un üç tarafi sularla çevrili.
Я бы хотел нанять Вас для переправы частных лиц через реку в район Ред Хук сегодня вечером, сразу же после заката.
Seni bu gece, günes batar batmaz baslayacak olan Red Hook'taki özel bir partiye gidebilmemiz için ise almak istiyorum.
Вторую получите, когда доставите нас на Ред Хук.
Geri kalanini Red Hook'a sag salim indigimizde alacaksin.
А что будет после того, как я перевезу вас на Ред Хук?
Sizi Red Hook'a geçirdikten sonra peki?
Ред Хук сейчас хорошо охраняется.
Red Hook'ta su an kus uçurtmuyorlar.
Ей стоит знать, что стригои проникли в Ред Хук.
Strigoi'lerin Red Hook'a geldigini bilmeli.
ПАЙОНИР-СТРИТ, РЕД ХУК, БРУКЛИН
PIONEER CADDESi, RED HOOK, BROOKLYN
Никто не пострадал, но я хотел предупредить вас, что Ред Хук не безопасен.
Herkes iyi. Ama Red Hook'un temizlenmedigini bilmeni istedim.
ВАН-БРЮНТ-СТРИТ, РЕД ХУК, БРУКЛИН
VAN BRUNT CADDESi, RED HOOK, BROOKLYN
Прошлой ночью она проникла на Ред Хук.
Dün gece Red Hook'taydi.
Мне казалось, Вы говорили, что Ред Хук безопасен.
Bana Red Hook'un güvende oldugunu söylemistin.
Вы попали на Ред Хук.
Sizi Red Hook'a getirdim.
ЭЛЕКТРОПОДСТАНЦИЯ, РЕД ХУК, БРУКЛИН
TRAFO MERKEZi, RED HOOK, BROOKLYN
Я хочу, чтобы Вы обесточили Ред Хук.
Red Hook'taki tüm elektrigi kesmeni istiyorum.
Сколько человек у нас патрулируют Ред Хук?
Red Hook'ta devriye gezen kaç adamimiz var?
Ред Хук под угрозой!
Red Hook saldiri altinda.
3 убийства в Ред-Хук за прошедшие 2 ночи.
İki gece önce Redhook'da üç ölümüz vardı.
Да, да. Они купили старую фабрику в Ред-Хук.
Red Hook'taki eski fabrikaları aldılar.
В заброшенном складе в Ред-Хук.
Red Hook'taki terk edilmiş bir depoda.
"ШТАММ" 2 сезон, 9 серия "Битва за Ред Хук"
Çeviri : Begüm Özdemir Levent Ün Twitter : miserym 26mjollnir
РИЧАРДС-СТРИТ, РЕД ХУК, БРУКЛИН
Pekâlâ.