Ремингтон traducir turco
81 traducción paralela
- Я ещё могу устроиться на Ремингтон.
- Remington'daki o işi alabilirim.
Вот... Ремингтон, Кольт, Роут, и Смит-Вессон.
İşte Remington, Colt Roat ve Smith-Wesson.
Еще один Ремингтон.
Başka bir Remington daha.
Невероятные цены : ружье "Ремингтон" всего за семьдесят два доллара.
Fiyatları gördünüz mü? Remington tüfek...
Ремингтон Армс и британская Кемикал Индастрис... сговорились между собой...
Remington Arms ve İngiliz Imperial Chemical Industries firmaları savaş malzemesi satışını bölüşmek üzere fesat kurmuşlar.
О, право не стоило, миссис Ремингтон.
Buna hiç gerek yoktu.
- Мой Ремингтон почистили?
- Silahım temizlendi mi?
12-ти калибровый двуствольный Ремингтон. Отлично раскупают.
12'lik çift namlulu Remington, S-Mart'ın en iyisi.
Доктор Элен Ремингтон.
Dr. Helen Remington.
- Ремингтон Ройал. 50 баксов.
- Remmings Royale. 50 dolar.
"Стив Ремингтон"?
"Steve Remington"?
- Стив Ремингтон.
Steve Remington.
Ремингтон!
Remington!
А Вы просто Ремингтон Стил.
Sen * Remington Steele olmalıydın.
Ремингтон, Хосе сядьте и послушайте
Remington, Horsey, oturun ve dinleyin.
Оружие, из которого был убит Сильван... Ремингтон 700 с оптическим прицелом, из вашего гаража.
Sylvan'ın öldürüldüğü silah- -... bir Remington 700, dürbünüyle birlikte, garajından çıktı.
Фонзи... и Ремингтон Стил?
Fonzie... ve Remington Steele?
У него несколько снятых обвинений в бытовых драках. Также он гордый владелец дробовика Ремингтон 870.
Hakkında birkaç kez saldırıdan dolayı şikayette bulunulmuş, ve onur verici bir...
Это Ремингтон 7400, магазин с четырьмя патронами, улучшеный газоотвод, мягкая перезарядка.
Silah Remington 7400, dört mermilik şarjörlü, gelişmiş gaz çıkışlı, yumuşak döngülü.
Ремингтон.
Remington.
Ремингтон 870 Вингмастер.
Bir Remington 870 Wingmaster.
Ремингтон 700.
Remington 700.
Это мой "ремингтон" уставился тебе в брюхо.
Bu duyduğun ses bağırsaklarına yöneltilmiş Remington'ıma aitti.
Кстати, мне было очень жаль услышать о твоем разрыве с Ремингтон Стил.
Bu arada, Remington Steele * ile ayrıldığınıza çok üzüldüm.
Вплоть до последних двух сообщений, письма с угрозами Сэру Эдмонду, были написаны на Ремингтон 5-й Модели.
- Ne demek o? Son ikisi hariç Sör Edmund Sloan'a yazılan nefret mektupları Remington Model 5 marka bir daktiloda yazıldı.
О чем ты говоришь? Об пперация Ремингтон.
Remington operasyonundan.
Но я все равно горжусь этим. Я горжусь этим так же, как, я надеюсь, 509 00 : 22 : 18,402 - - 00 : 22 : 20,103 вы гордитесь операцией Ремингтон.
Kimseye bahsedemesem de yaptığım bu hizmetle gurur duyuyorum.
Используешь Ремингтон-700?
Remington 700 mü kullanıyorsun?
Что ты знаешь об операции Ремингтон?
Remington Operasyonu hakkında ne biliyorsun?
Мне нужно поговорить с президентом об операции "Ремингтон"!
Başkan ile Remington operasyonu hakkında görüşmeliyim!
Мы имеем проблему с операцией "Ремингтон".
Bir "Remington" problemimiz var.
Это план полета ВМС. Секретная миссия, под названием Ремингтон.
Bunlar donanmanın "Remington" ismi verdiği gizli bir görevin uçuş planları...
Похоже что они говорили о Ремингтон.
Konuşulanlara bakılırsa toplantı Remington hakkında.
Он тот кто копает о Ремингтон, верно?
Remington'u araştıranlardan birisi de o değil mi?
Причина, по которой Фитц был в Исландии, причина, по которой он солгал, что был в Ираке во время операции Ремингтон.
Fitz'in İzlanda'da olma nedenini, Remington operasyonu sırasında İran'da olma konusundaki yalanın nedenini.
Ты был в воздушной поддержке в операции Ремингтон?
Remington operasyonu için hava desteği onayını sen mi verdin?
НО если ты хочешь поговорить про операцию Ремингтон, ты говоришь не со мной ты говоришь с главнокомандующим вооруженных сил ты говоришь с лидером свободного мира
Eğer benimle Remington operasyonu hakkında konuşmak istiyorsan, benimle konuşuyor olmazsın. Silahlı kuvvetlerinin yetkili bir kumandanıyla konuşuyor olursun. Özgür Dünya'nin lideriyle konuşuyor olursun.
Так что мой единственный ответ тебе, что Ремингтон - это строго засекреченная военная операция, что означает, что она не существует
Sana tek cevabım şu ki Remington askeri operasyonu ki bu çok gizli bir dosyadır asla gerçekleşmedi.
Ты здесь, чтобы ответить на вопрос, что ты делал, во время операции Ремингтон?
Remington operasyonu boyunca nerede olduğun sorusuna cevap vermek için mi buradasın? Seçim kampanyası gezisine çıkıyor olabilirdin.
Где ты был, во время операции Ремингтон?
Remington operasyonu boyunca neredeydin?
Оливия, хватит раскапывать Ремингтон, для твоей же собственной безопасности.
Olivia, kendi güvenliğin için Remington dosyasının üzerine gitmeyi bırak.
Моя проблема - Ремингтон.
Remington benim problemim.
Потому что Ремингтон Траст это охрененная бизнес команда.
Çünkü Remington Trust bu işteki en iyi takım.
А теперь передаем большой привет от Гигантов нашим специальным гостям Ремингтон Траст.
Bu günkü özel konuklarımız için koca bir hoşgeldin demeye ne dersiniz? Remington Trust.
Дорога к лучшей жизни начинается с Ремингтон.
Daha iyi bir hayat için yol Remington'da başlıyor.
от приглашенного Ремингтон Траст Унитазного Паваротти!
Remington Trust'ın Lazımlık Pavorottisine hoşgeldin diyoruz
Здарова Дэйв, это Броуди из Ремингтон Траст. Тут ко мне пришел кое-кто и хочет акции JNB по вчерашней цене используя при этом что-то типа "я собиралсяяя".
Dave, Remington Trust'dan Brody ben yanımda J.U.B. hissesini dünün fiyatından almak isteyen biri var.
Я только что устроилась в Ремингтон Траст.
Remington Trust tarafından işe alındım.
Доктор Ремингтон?
Dr. Remington.
Стив Ремингтон.
Steve Remington.
Ремингтон 700 с затвором.
Remington 700 bu. Nişancının kullandığı silah.