Рита traducir turco
1,048 traducción paralela
Рита Мэй Браун, это та, которая написала "Джунгли рубиновых плодов".
Rita Mae Brown "Rubyfruit Jungle" yazmıştı.
Рита, а вы хороший парикмахер?
İyi bir kuaför müsün, Rita?
Прощайте, Рита.
Güle güle Rita.
Рита, ну почему вы не можете просто войти и спокойно сесть?
Rita, bir odaya girip sadece oturamaz mısın hiç?
Нет, нет. Но дело вот в чем, Рита, какого черта вы ухитрились сочинение, посвященное Э.М.Форстеру, составить сплошь из ссылок на книги Гарольда Роббинса?
Hayır, hayır. sorun olan, Rita, hangi akla hizmet, EM Forster üzerine, nerdeyse tamamen...
Рита, если вы намерены научиться анализировать литературные произведения, то вам следует воспитать в себе особый образ мышления.
Rita, eleştiriyi öğreneceksen... kendi düşüncelerini kontrol altında tutmalısın.
- Рита, мы разошлись из-за поэзии.
- Şiir yüzünden ayrıIdık, Rita.
- Рита!
- Rita!
Рита, ну отчего вы не появились здесь двадцатью годами раньше?
Rita, neden 20 sene evvel burada değildin?
Ох, Рита!
Ah, Rita.
- Рита.
- Rita.
- Ну разумеется, Рита.
- Doğru, Rita.
Все образуется, Рита, вот увидите.
Anlayacaksın, Rita, anlayacaksın.
Рита, ну нельзя же отделываться сочинениями в одну строчку, так вы никогда не сдадите экзамен.
Rita, bunun kadar ince şeyler üreterek devam edemezsin,... eğer sınavı geçmek istiyorsan.
- Рита?
- Rita?
И что вы намерены делать теперь, Рита?
Rita, ne yapmayı düşünüyorsun?
Рита, вы выбрали меня, и я считаю это большой честью.
Rita, beni seçtiğin için onur duydum.
Рита, постойте!
Rita, bekle bir dakika.
- Рита, это совсем нетрудно.
- Çok kolay Rita.
Рита, у вас занята эта суббота?
Rita, Cumartesi ne yapıyorsun?
- Рита!
- Rita...
- Нет! Рита, заверяю вас, что толк из вас будет!
Rita, sana yemin ederim, yeterince iyisin.
Рита, дорогая моя, вы же теперь умеете это делать.
Rita, hayatım, şimdi yapabilirsin.
- И мне тоже, Рита.
- Ben de Rita.
( Рита ) " Дорогой Фрэнк, вот и первый мой день тут, и знаете что?
'Sevgili Frank, bugün benim ilk gerçek günüm,'ve biliyor musun?
( Рита ) " Сначала все было именно так, как я и думала.
İIk olarak, beklediğim gibi.
Рита!
Rita!
Они его слишком усложняют, Рита. Переусложняют его.
Onu çok fazla karıştırdılar, Rita, çok fazla.
Привет, Рита!
Merhaba, Rita.
Рита, но двадцать семь лет - это еще не возраст.
Rita, 27 yaş için yaşIı denemez.
Рита, я думал, что уж вы-то не станете перевоспитывать меня.
Rita, beni düzeltmekle ilgilenmediğini düşünürdüm.
Но, Рита, если бы я вдруг решился, если бы я начал новую жизнь, то что бы сталось со мной, когда бы некому стало влиять на меня?
Fakat Rita, Söz verirsem - pişman olur, düzelirsem - senin etkin burada yokken ben ne yaparım?
Мы болтаем со студентами, Рита!
Öğrencilerle konuşuyorsun Rita.
- Вы размазали его всмятку, Рита?
- Böylece, işini bitirdin, değil mi Rita?
Ну их всех к черту, а, Рита?
Hepsinin canı cehenneme, Rita?
Привет, Рита.
Merhaba, Rita.
Рита, это чудесно!
Fevkalade, Rita.
Знаете что, Рита, я намерен поменять свое имя, как и вы.
Biliyorsun Rita, senin gibi, ben de ismimi değiştireceğim.
Вам понятен этот намек, Рита?
Kinayeyi anlıyor musun, Rita?
Так что же, Рита, значит, вы стали культурной?
Bir kültür buldun mu, Rita?
Эх, Рита, Рита, Рита.
Ah, Rita, Rita, Rita.
Ох-ох-ох, Рита!
Ahhhh, Rita!
- А я говорю вам, что Рита здесь работает.
- Size söylüyorum, Rita burada çalışıyor.
- Мистер Тайсон, где Рита?
- Bay Tyson, Rita nerede?
Вы знаете девушку по имени Рита?
Rita diye bir kızı tanıyor musun?
Я горжусь вами, Рита!
Seninle gurur ediyorum, Rita.
Мисс Рита, у вас что-то на душе?
Bayan Rita, neyiniz var acaba?
- Мисс Рита, ваша ванна готова.
- Bayan Rita, küvetiniz hazır.
Рита, графиня, Ларри Уайльд, плейбой...
Kontes, Larry Wilde...
Рита, дорогая, проснись.
Rita, aşkım, uyan.
Я – Рита Капомаджи.
- Ne düşüneceğimizi bilmiyorduk.