Родинка traducir turco
157 traducción paralela
- Родинка.
Doğum izi.
Это незаметно, но когда мы раздетые, видно, что у нас обеих на пояснице ( это забавно ) есть такая же родинка, какая была у него на щеке.
# Ama bir gerçek var Görünen soyunduğumuzda # # Bir yerinde sırtımızın Tam aynı noktada hem de # # Aynı ben var babamızın yüzündekiyle #
У него родинка на левом запястье.
Onun sol el bileğinde bir ben var.
У него родинка на левом запястье.
"Onun sol el bileğinde bir ben var."
- Приметы... - Эй. Маленькая родинка на левом плече, побольше, в форме звезды, на...
Doğum lekesi - sol kolda küçük bir ben.
Да... Своего рода родинка.
- Evet doğuştan kalma.
Брюнетка, 168см, родинка на левой груди, шрам от аппендицита,... платиновое кольцо.
Bir dakika. Kısa saçlı, esmer, 1.73 boyunda... göğsünde ben var, apandisit ameliyatı geçirmiş... platinyum evlilik yüzüğü. Tanıdık geldi mi?
Как мне нравится эта родинка.
Burana bayılıyorum.
У тебя есть прекрасная родинка.
- Her yerinde ben var. - Ah, bu harika.
Его зовут Джонни, у него есть родинка и зубочистка.
Onun ismi Johnny, "Ben'i" ve Kürdanı var.
- Родинка очень нравилась Марии.
- Hey, Ama Maria bundan hoşlanıyor.
Шрам, родинка, татуировка сросшиеся пальцы ног... или что-то типа третьей ноздри?
Bir yara, ben, taraklı ayaklar, üçüncü bir burun deliği?
У тебя здесь родинка.
Burada bir ben var!
Это правда, что у тебя необычная родинка?
Doğum leken için dedikleri doğru mu yoksa?
– Пожалуйста. На большом пальце у меня родинка, на среднем шрам... –... от падения с велосипеда. – Нет, нет, нет.
Başparmağımda küçük bir ben ve bileğimde bir yara izi var.
Эта родинка настоящая?
- O ben gerçek mi?
Ваше Величество остановите меня, если я не прав, но разве ваша родинка не была на другой щеке?
Majeste yanılıyorsam beni susturun, ama beniniz öbür tarafınızda değil miydi?
У меня что, была родинка?
Benim mi var?
Это родинка.
İşte. Şu çizgi.
У него такая славная родинка у рта!
Hatırlasana, ağzında ufak bir ben vardı.
Так, родинка отпала
Şimdi ben silindi.
Это родинка.
Etbeni.
Ошибочка, это родинка.
Yanılmışım. Benmiş.
- Какая? - У него есть родинка. ... на плече - очень подозрительная.
- Kruger'in omzunda çok şüpheli bir ben var.
И сейчас эта родинка выглядит точно так же, как и тогда.
Benim hala o günkü gibi görünüyor.
Вот эта маленькая родинка на нежной спине океана и есть остров Святой Елены.
Okyanustaki şu küçük St. Helena Adası'nda.
- Отвратительная родинка и глупая шляпа.
- İğrenç bir ben ve çirkin bir şapka.
Он обнаглевший сопляк! - Он садомазохист! - Родинка на его лице отвратительна!
Sonunda dünyam mükemmel oluyor!
Миссис Хайнс 70 лет у нее родинка больше, чем у Линкольна но наверняка даже у нее есть планы на выходные.
Bayan Hines 70 yaşında. Abraham Lincoln beni var ama eminim hafta sonu için planı vardır.
- Доктор Кюнстлер, родинка должна быть на боку!
- Doktor Künstler,
Был президент, и у него была родинка на левом бедре для идентификации.
Başkana tıpatıp benzeyen klonu Paristeydi. Üstelik sol kalçasında onun kim olduğunu kanıtlayacak doğum lekeside vardı.
Больше никаких игр с родинкой сегодня вечером, но помните, что ее у Вас больше нет, но есть клон, и у него родинка.
Bay başkan, bu gece doğumlekenizi göstermek yok. Artık doğumlekeniz olmadığını hatırlatırım.
Одинокая мать. Родинка. Он сжигает их после того, как убьёт.
Aynı anne. aynı lekeler.
Это родинка.
Doğum lekesi.
У Керри Гербер есть еще и здоровая волосатая родинка.
Carrie Gerber'ın aynı zamanda kocaman kıllı bir beni de var.
Это родинка!
Doğum izi!
У лейтенанта под глазом есть родинка.
Teğmenin gözünün altında bir ben vardı.
Вот нос... Родинка... Зуба нет...
Yara izi var ve bir dişi eksik.
У тебя есть родинка между лопатками.
Kürek kemiklerinin arasında bir benin var.
Да, у Фрэнка такая же проблема. [Mole - имеет значение как крот так и бородавка / родинка]
Evet, Frank'in de aynı sorunu var.
Хорошо, Фрэнк, я буду еще большим и более волосатым кротом, чем родинка у тебя на левой ляжке внизу. [Примечание : mole - имеет значение как крот, так и родинка]
O zaman, kalçandakinden daha büyük ve kıllı bir ben olmalıyım.
Твоя родинка.
Senin şu leken.
У меня эта родинка с момента рождения
Bu doğum lekesi doğduğumdan beri geçmedi.
- Это родинка.
- Bir ben.
Родинка.
- Doğum lekesi.
- Родинка на спине.
Sırtında doğum lekesi falan. Şaka yaptım!
У нее родинка на правой груди. Прямо под соском. Нет.
Sağ göğsünün altında ben var, göğüs ucunun altında.
По-моему, больше похоже на укус насекомого, может, родинка.
Daha fazlası böcek ısırması gibi, çirkinleştirmek belkide.
Родинка или пвреждение или нежеланная опухоль.
Bir aksilik veya bir yara veya bir gerzek.
- У него что, родинка на яичках?
Doğum lekesi mi var?
- У вас есть родинка на спине?
Sırtında ben var mı?