Рубашку traducir turco
1,715 traducción paralela
Я купил тебе рубашку!
- Evet! Sana gömlek aldım!
Возьми рубашку, выберись из бытовухи.
Gömleği alıp, Bu zor dönemi aş.
Я домой заехал, только чтобы собаку покормить и сменить рубашку.
Eve köpeği doyurmak ve gömleğimi değiştirmek için geldim.
В отеле мне дали чью-то рубашку.
Nereden çıktı dersen otelde karıştırmışlar.
То есть ты носишь эту рубашку уже два дня кряду?
O gömleği peş peşe en az iki gün giydiğini söylüyorsun.
Сними рубашку, а я принесу метр.
Sen üstünü çıkar, ben gidip bir mezura bulurum.
Ооо, Гомерчик, сними свою рубашку ещё раз.
Homie, tişörtünü bir daha çıkar.
— Нет. Не хочу денег. Хочу твою рубашку.
Paranı değil, gömleğini istiyorum.
Я отдал Абеду рубашку, потому что альтруист, и ты это ещё сама поймёшь, пока мы будем трудиться над заданием.
Abed'e gömleğimi verdim, çünkü bu konu üzerinde çalışırken de gördüğün üzere, bencil biri değilim.
— Обкатаю рубашку наконец.
Gömleği denemek için iyi bir fırsat.
Я собирался сегодня надеть эту рубашку.
Bugün o gömleği giyecektim.
Я снимала рубашку, и посмотрела на вас и... ты смотрел на ванессу так как ты никогда не смотрел на меня
Bluzumu çıkarmaya hazırlanıyordum ve bir baktım sen Vanessa'ya bana daha önce hiç bakmadığın gibi bakıyordun.
После того как он постирал рубашку кровь стала непригодна для анализа
Kazak yıkandığı için, kan bozulmuştu.
Дай мне свою рубашку. Что?
Gömleğini versene.
- Я получу рубашку?
- Gömleği alacak mıyım?
Ты не получишь рубашку.
- Gömleği almayacaksın.
В туалете был один парень, он не хотел отдавать мне свою рубашку.
Tuvalette bir adam vardı, bana gömleğini vermedi.
Когда Тайгер Вудс уверен в победе, он надевает красную рубашку и чёрные брюки.
Tiger Woods yenilmez hissettiğinde, kırmızı tişört ve siyah pantolon giyer.
Пити купил новую модную машину, брюки и рубашку, теперь он звезда.
Petey şık bir araba aldı, pantolon aldı, takım elbise aldı, star oldu.
Я бы эту рубашку даже как тряпку для ванной не стала бы использовать.
O bluzu banyomu ovalamak için bile kullanmam.
- Я сам могу снять рубашку...
- Kendi giysimi kendim çıkarabilirim..
Мне рубашку, не надо брюк, у меня трубка в жопе.
ben, t-shirt, pantalon yok, kıçımda ince bir boru.
И если пуля не попала в Красную Рубашку, она должна быть в этой стене.
Eğer kırmızı gömlekliye isabet etmediyse bu duvarda olmalı.
Все пули найдены, и это значит, что в Красную Рубашку не попали.
Bütün bu mermi yolları Kırmızı gömlekli adamın vurulmadığını gösteriyor.
А он сказал Брассу, что стрелял в Красную Рубашку.
Brass'a, kırmızı gömlekliye ateş ettiğini söylemişti.
Не возражаешь, если я сниму рубашку?
Gömleğimi çıkartırsan..
Ну, тогда нам остается выяснить, как заставить его снять рубашку.
O zaman yapmamız gereken onun tişörtünü çıkarttıracak bir yol bulmak.
Он снимал рубашку дважды, и там не было пулевых ранений.
Gömleğini iki kere çıkardı, kurşun izi yoktu.
Рубашку.
Tişörtümü.
Снимай рубашку.
Gömleğini çıkar.
- Ёлки, я порвал свою рубашку.
- Gömleğimi yırttım, hay sokayım.
Сорви с меня рубашку.
Gömleğimi aç.
Сорви рубашку.
Gömleğimi aç.
Можете застегнуть рубашку.
Gömleğinizi ilikleyebilirsiniz.
Джессика сказала, что перепачкала ему всю рубашку.
gömleğinin içine kadar leke olmuş Jessica söyledi.
Секунду, я одену рубашку.
Üstüme bir şey giyeyim hemen.
Просто смени рубашку.
Yapman gereken sadece yeni gömlek giymek.
Поищу чистую рубашку.
Yeni bir gömlek getiririm.
Ты гладишь ату рубашку уже полчаса.
Yarım saattir gömleği ütülüyorsun.
Времени у нас в обрез, так что, может, наденете рубашку, разберетесь с нами, а потом мы испаримся?
Pek fazla zamanımız yok. Sen üstüne bir şeyler giy. Sonra biz de istediğimizi alıp seni daha fazla rahatsız etmeyelim.
А еще, бога ради, наденьте вы эту сраную рубашку!
Tanrı aşkına, lütfen bir gömlek giyer misin?
- Позвольте мне купить вам другую рубашку.
- Sana başka bir tişört alayım.
У меня нет желания покупать тебе рубашку.
Sana tişört almaya meraklı değilim.
Твои сопли всю рубашку мне промочили!
Üstüm başım sümük içinde kaldı.
Расстегнуть рубашку, немного отпустить волосы, щетину...
Yakanı açmanın ve biraz da saçını uzatmanın hatta biraz bıyık bırakmanın.
- Смирительную рубашку на нее и заприте в комнате!
Deli gömleğini giydirip, odasına kilitleyin. - Doktor?
Снимай рубашку.
Tişörtünü çıkar.
- И рубашку?
Gömleği de mi?
Можно мне вместо этого ночную рубашку?
Bu yüzden bence neden bahsettiğini biliyordu. Bunun yerine geceliği alabilir miyim?
" Хочется снять рубашку, но я не стану...
Ben giderim, " burası da çok sıcak.
Видишь рубашку?
Bu gömleği görüyor musun?