Рубен traducir turco
406 traducción paralela
Рубен Вацлав, мой импрессарио.
Bu Rouben Vaclav, menejerim.
Даже Рубен энд зе Джетс! Главное - репетировать и держать группу в хорошей форме.
Bütün yapmamız gereken, birlikte olmak, ahbap.
Джоул, послушай, это мой кузен, Рубен. Он из Скоки.
Joel, bu kuzenim Ruben, Skokie'den.
Чтo пpoисходит, Рубен?
Hey, neler oluyor, Reuben?
Сэди Рубен собирается провести вечеринку канасты.
Saide Ruben, kanasta için oyuncu arıyor.
"Даллас", это "Рубен Джеймс".
Dallas, burası Rueben James.
Дядюшка месье Леверсона, сэр Рубен Эствилл пригласил нас отобедать.
Mösyö Leverson'ın amcası Sör Reuben Astwell oluyor ve onunla akşam yemeği yemeğe davet edildik.
Сэр Рубен Эствилл представляется мне человеком необычайно утонченного вкуса.
Sör Reuben Astwell çok zevkli ve hassas bir adam olmalı.
Рубен, я не думаю, что мы неправильно поступаем.
Düşünüyorum da Reuben, doğru şeyi yaptığımızı sanmıyorum...
Сэр Рубен хотел бы переговорить с Вами.
Sör Reuben sizinle konuşmak istiyor.
И с кем же, сэр Рубен?
Kiminle savaşacağız, Sör Reuben?
Вы мне простите, сэр Рубен, но я не разделяю Вашего веселья.
Sizin gibi soğukkanlılıkla yaklaşmadığım için kusuruma bakmayın, Sör Reuben.
И Рубен клятвенно обещал ей это.
Ölürken isteği buydu.
Сначала они проявили живой интерес к моей работе, но некоторое время спустя сэр Рубен сказал, что моя идея их больше не интересует.
En başlarda çalışmama ilgi gösterdiler. Ama bir süre sonra Sör Reuben, ilgilenmediklerini söyledi.
Если сэр Рубен надумает ночевать в этой спальне, разоблачение неизбежно!
Sör Reuben, geceyi küçük yatak odasında geçirmeye karar verirse varlığı fark edilecekti.
Когда уходит леди Эствилл, остается один сэр Рубен.
Leydi Astwell gittiğinde Sör Reuben yalnız kaldı.
Но сэр Рубен поворачивается на шум.
Ama Sör Reuben bir ses duydu.
Увидев, что сэр Рубен мертв, он убегает.
Sör Reuben'ın ölmüş olduğunu gördüğünde gitti.
Лили Вас не обманывала, сэр Рубен пытался обмануть меня!
Lily olanları anlattı. Adam beni aldatmaya çalışıyordu ama onu kardeşim öldürmedi!
- Готова поспорить, там найдутся кузены по имени "Сет" или "Рубен".
- Ayrıca bahse girerim ki... Seth ve Reuben adlı kuzenler de vardır. "
- Да, Сет и Рубен.
- Seth ve Reuben.
Сет и Рубен?
Seth ve Reuben.
Видать, по твое наследство, Рубен.
Senin mirasının peşinde ha, Reuben?
Рубен, тащи плуг на Крапивное поле.
Reuben, Nettle Flitch'i sabanla.
Право слово, Рубен, не смогла бы.
Hayır, kesinlikle. Kesinlikle yapamazdım, Reuben.
Давайте на чистоту, Рубен.
Açık konuşalım, Reuben.
Сначала Рубен, Сет, теперь вот и Эймос.
Reuben, Seth, şimdi de Amos.
- Рубен.
- Reuben.
Только подумайте, Рубен, если он уедет из деревни со своими проповедями, кому-то придется остаться здесь за главного, и вести хозяйство.
Bir düşün, Reuben. Eğer vaaz vermek için uzağa giderse, çiftliği başka birinin yönetmesi gerekecek.
- Да нет же, Рубен. Я ведь говорила уже, что ферма мне не нужна.
- Hayır, Reuben, sana daha önce de söyledim, çiftliği istemiyorum.
Да про вас, Рубен.
Sen, Reuben.
Эймос и Джудит, Сет и Рубен, Урк и Эльфина.
Amos ve Judith, Seth ve Reuben, Urk ve Elfine.
Спасибо, Рубен, вы просто чудо.
Teşekkür ederim, Reuben. Çok iyisin.
- Конечно, Рубен.
- Evet, elbette, Reuben.
Намного, Рубен.
Çok daha iyi, Reuben.
О, Рубен, это очень мило с вашей стороны.
Oh, Reuben, çok naziksin.
Хозяин Рубен, сегодня я не захотела делать ужин.
Akşam yemeği yapmayı istemedim, Efendi Reuben.
- Ну конечно, Рубен.
- Elbette, Reuben.
Рубен, Эльфина, поторопитесь!
Reuben! Çabuk ol, Elfine.
Рубен, осторожнее с платьем!
Reuben, bırak elbiseyi.
Рубен, что ты делаешь?
Reuben, ne yapıyorsun?
Рубен!
Reuben!
Рубен, принеси еще поднос низкокалорийных с клюквой, пожалуйста.
Reuben, diğer az yağlı yabanmersini tepsisini getir lütfen.
В свободное время мы, Рубен и я, разряжались, импровизировали.
Ruben ve ben kafaya fazla takmadık. Ruben doğaçlamayı sever, ben de severim.
Меня зовут Рубен Гонсалес Фонтаниллис.
Benim ismim Ruben Gonzalez Fontanells.
На 8-м учительница мне сказала : Рубен, ты будешь пианистом.
Bana sürekli "Ruben, sen iyi bir piyanist olacaksın" derdi.
"Рубен, хочешь играть в моем ансамбле?"
Ruben, orkestrama katılmak ister misin?
И Рубен сидел за роялем.
Ve Ruben piyano çalıyordu.
Таких, как пианист Рубен Гонсалес. Я считаю, что он один из трех величайших пианистов всех времен.
Ruben Gonzalez gibi insanlar Tüm zamanların en iyi üç Piyanistinden biri
Пришли Компай Сегундо, Элиадес Очоа, Ибрагим Феррер, Амадито Вальдес, Пиа Лейба, Пунтильита и Рубен,
Compay Segundo, Elíades Ochoa, Ibrahim Ferrer, Amadito Valdez, Pío Leyva, Puntillita, Rubén, Cachao ve "Lud" virtiözü Barbarito Torres...
Я не желаю больше слушать эту сентиментальную чушь! Тут в кабинет входят Виктор Эствилл и сэр Рубен.
Mösyö Victor Astwell ve Sör Reuben, çalışma odasına girdiler.