Руки на машину traducir turco
69 traducción paralela
Положи руки на машину.
Elleriniz arabanın üzerinde kalsın.
Руки на машину!
Aç bacaklarını.
Руки на машину, быстро.
Ellerini arabanın üstüne koy.
Руки на машину, ноги шире.
Ellerini arabanın üstüne koy ve bacaklarını ayır.
Я сказал, руки на машину.
Ellerini arabanın üstüne koy dedim.
Руки на машину!
Ellerini arabanın üstüne koy!
Руки на машину.
- Ellerini arabanın üzerine koy dedim!
Положите руки на машину.
Siz de. Ellerinizi araca yaslayın.
Руки на машину!
- Ellerini arabaya koy!
А ты - руки на машину!
Eller yukarı!
- Руки на машину, быстро.
- Ellerinizi araca dayayın.
Руки на машину!
Ellerini arabaya koy!
Руки на машину.
Ellerini aracın üstüne koy.
Руки на машину. Руки за спину.
Ellerinizi arkaya koyun.
- Руки на машину!
- Eller yukarı!
Руки на машину! Положи их на машину!
Ellerini arabaya koy!
Так, оба, руки на машину, живо!
İkiniz de ellerinizi aracın üstüne koyun!
Живо руки на машину.
Eller arabaya konacak.
Положите руки на машину.
Ellerinizi arabaya koyun.
Я сказал руки на машину.
- Ellerinizi arabaya koyun.
- Руки на машину.
- Ellerinizi arabaya yaslayın.
Руки на машину быстро!
Elinizi arabanın üzerine koyun. Şimdi
Сэр, выйдите из автомобиля и положите руки на машину, пожалуста.
Bayım, arabadan dışarı çıkın ve ellerinizi arabanız üzerine koyun lütfen.
Помощник шерифа, бросьте оружие. Руки на машину.
Ellerini arabanın üstüne koy.
Руки на машину быстро!
Ellerini arabanın üzerine koy! Ellerini arabanın üzerine koy! Hemen!
Руки на машину.
Arkanı dön, ellerini arabanın üstüne koy.
Положите ваши руки на машину.
Ellerini arabanın üstüne koy.
Положите ваши руки на машину!
Ellerini arabaya koy!
Руки на машину.
- Minibüse karşı!
Повернись. Положи руки на машину.
Ellerini arabaya koy.
Положи руки на машину.
Ellerini bagajın üzerine koy.
Руки на машину.
Ellerini arabaya daya.
Ну-ка, руки на машину.
Hadi, ellerini arabaya daya.
- Положи руки на машину. - Да ладно, слушайте, вы чего!
Ellerini arabanın üstüne koy.
Руки на машину!
Ellerini arabaya daya.
Руки на машину.
Ellerini kamyonetten çek.
Положи свои руки на машину.
Ellerini arabanın üstüne koy.
Руки на машину!
Yakaladık.
Положите руки на машину.
Ellerinizi arabanın üzerine koyun!
Быстро. Руки на машину.
Eller arabanın üzerine!
Я сказал положить руки на машину.
- Ellerini arabanın üstüne koy dedim.
Руки на машину!
Ellerini arabanın üstüne koy.
Я сказал положить руки на машину!
Eller arabanın üstüne dedim.
Руки на машину!
Elleri arabanın dışına çıkar!
- Положи руки на машину.
- Ellerini arabanın üstüne koy.
Ты ведёшь машину, руки держи на руле.
Bundan böyle, araba sürerken ellerini direksiyondan ayırmayacaksın.
Я бы поговорила с тобой на языке жестов, но у меня обе руки на руле, когда я веду машину.
Parmağımla konuşacaktım ama araba sürerken iki elimin direksiyonda olmasını seviyorum.
Фрэнк и я наложили руки на полицейскую машину.
Frank'le bir polis arabası almıştık.
Думаю самое время отправить эту машину, как бы она ни называлась, на тест, и передать ее в руки нашего молчаливого гонщика.
Bence artık bu makineyi ne denirse artık, teste tabii tutup,... sessiz yarış sürücümüzün ellerine teslim etme vakti.
Руки на машину, сейчас же!
Hemen ellerini arabaya koy!
Руки на машину!
FBI!
руки на стол 45
руки на голову 78
руки над головой 27
руки на руль 43
руки на виду 25
руки на стену 45
руки на капот 23
машину 311
машину времени 16
руки вверх 1710
руки на голову 78
руки над головой 27
руки на руль 43
руки на виду 25
руки на стену 45
руки на капот 23
машину 311
машину времени 16
руки вверх 1710
руки за спину 512
руки в стороны 24
руки прочь 264
руки за голову 663
руки убери 72
руки так 43
руки вниз 17
руки покажи 28
руки держать на виду 20
руки подними 23
руки в стороны 24
руки прочь 264
руки за голову 663
руки убери 72
руки так 43
руки вниз 17
руки покажи 28
руки держать на виду 20
руки подними 23