Салфетку traducir turco
320 traducción paralela
Салфетку?
Mendil?
Принеси быстро салфетку или полотенце. Я вытрусь, иначе от меня будет нести спиртным. Иди же!
Sana iyi davranmaya gelmiyor.
Садись а я сейчас надену салфетку.
Otur, ben de peçeteni giydireyim.
- Дать вам салфетку?
- Mendil ister misin?
Он опять уронил салфетку.
Yine peçetesini düşürdü.
Антуан, возьми салфетку.
Antoine, peçeten.
Дайте джентльмену салфетку и черепахового супа.
Beyefendiye bir havlu ve bir kase de kaplumbağa çorbası ver.
Мистер Тул, вы про салфетку, которую стирала ваша жена?
Bay Toole, karınızın yıkadığı havlulardan birini mi vereceksiniz?
Вот, возьми салфетку.
Al, ağlaman için mendili.
Подожди, Виллард, я положу салфетку под твою тарелку.
Bekle, Willard. Tabağının altına bir peçete koyana kadar bekle.
Подайте мне, пожалуйста, салфетку. Мне нужно обтереть лицо.
Yüzümü silmek için bir şeyler verirmisin?
Раз уж вы пошли, принесите салфетку.
En iyisi, desenli pasta tabaklarını da getir.
- Можно салфетку?
- Peçete alabilir miyim?
Разрешите предложить вам гигиеническую салфетку...
Size selpak getireyim.
Я хочу такую горячую влажную салфетку, Ричард, которую щипцами подают.
- Şu sıcak havlulardan istiyorum, Richard, hani şu maşa ile getirilenlerden.
Возьмите салфетку.
Peçeteyle alın.
Ты уронил салфетку, дорогой.
- Peçeteni düşürdün sevgilim.
Я приведу ещё один пример! В какой-то момент моей жизни "туалетная бумага" превратилась в "гигиеническую салфетку"
Hayatımın bazı dönemlerinde hayatımın bazı dönemlerinde tuvalet kağıdı, banyo dokusuna dönüşüyor.
– Мне пришлось дать ему салфетку.
- Ona mendil vermek zorunda kaldım.
Передай мне салфетку, дядя Энди!
Bir peçete uzat, Andy amcası.
Нужно ли полностью расстилать салфетку или оставить её сложенной на месте?
"Peçete tamamen açılmalı mı..." "... yoksa orta çizgi kalmalı mı? "
Каспер, исследуй салфетку.
Casper, bu mendili incelet.
Повяжите-ка салфетку, Оцените сервис, детка!
Peçeteni, boynuna bağla, tatlım biz geri kalanı hallederiz
Да дайте же мне салфетку кто-нибудь, в конце-то концов!
Birisi bana bir peçete getirebilir mi?
Дайте салфетку, у меня уже потекли слюнки.
Bir peçete getir. Ağzım sulandı.
Не могу поверить, что она выбросила мою салфетку.
Kâğıdımı atmasına inanamıyorum.
Потому что она выбросила мою салфетку.
Çünkü kâğıdımı çöpe attı.
Никаких прятаний под салфетку.
Kemiği peçetenin altına saklamak yok.
- Но ты не использовал салфетку!
- Ama altlık kullanmadın!
Еще одну салфетку, сэр? - Да, пожалуйста.
- Başka bir amerikan servis ister misiniz?
Дайте мне салфетку!
Önlük takmalıydım.
Могу я взять твою салфетку?
Peçeteni alabilir miyim?
- Твою салфетку.
- Peçeteni diyorum.
Дайте салфетку!
Bana kolonyalı mendil verin!
Можно мне тоже салфетку?
Bir tane de peçete alabilir miyim?
Салфетку дать?
Mendil ister misin?
Не заставляй меня показывать тебе салфетку.
Peçeteyi gösterttirme bana.
Дайте мне салфетку.
Biri havlu getirsin.
Знаешь, кладёшь миску, хлопья, ложку, салфетку, телевизор, газету, всё готово.
Masayı hazırlamışsınızdır, mısır gevreği, kaşık, peçete, televizyon, gazete, herşey hazırdır.
Он подал мне салфетку.
yani elime bir peçete verdi.
- Салфетку? - Нет.
- Islak mendil?
Мне нужно взять влажную салфетку для театрального бинокля хотя не знаю, зачем он нам понадобится в первом ряду.
- Evet. Şu opera gözlüğümü nemli bezle bir temizleyeyim. Gerçi önde oturduğumuz için ne işimize yarayacak ki bu.
- Дай мне ещё одну салфетку.
- Oradan bana peçete uzat çabuk.
Пришли презентовать свою новую салфетку, профессор?
En son bebek bezini hediye etmek içinmi geldin?
Можно мне салфетку?
Peçete alabilir miyim?
- Я принесу салфетку.
Sana, mendil getireyim.
- Я принесу салфетку.
- Ben havlu getireyim.
Салфетку.
Peçete.
Засунь салфетку в рот и стукни меня.
Havluyla ağzımı kapat!
Салфетку?
- Peçete!
Салфетку сюда!
Havlu!