English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ С ] / Семь дней

Семь дней traducir turco

326 traducción paralela
Шесть или семь дней.
Altı, belki yedi gün.
Но там ведь внутри этот парень. Семь дней...
Ama içerideki o adamı düşünsenize, yedi koca gün!
Семь дней и ночей он на вахте.
Yedi gün yedi gecedir gözetliyor.
Я только подтвердила. - Почему он заинтересовался нашими отношениями семь дней назад, если знал об этом несколько месяцев?
Aylardır biliyorsa, ilişkimizle neden sadece yedi gün önce ilgilendi?
Я зарабатываю эти деньги по 10 часов в день семь дней в неделю.
O parayı, haftada 7 gün, günde 10 saat çalışarak kazandım.
- Триста пятьдесят семь дней.
- Ne kadar oldu? - 357 gün.
Всего за семь дней!
Seni bir adam yapabilirim
всего за семь дней.
Seni bir adam yapabilirim
Всего за семь дней.
Seni bir adam yapabilirim
24 часа в день, семь дней в неделю и ни раз не отступали от графика.
Bir gün 24 saat, haftada yedi gün var üretim takviminden hiç bir gün aksatmadık.
Мы носим траур только семь дней.
Sadece 7 gün yas tutmalıyız.
Круглые сутки, семь дней в неделю.
Günde 24 saat, haftada 7 gün.
Через семь дней Я буду изливать дождь на землю сорок дней и сорок ночей и истреблю всё существующее, что Я создал, с лица земли ".
Kırk gün kırk gece dünyaya yağmur göndereceğim ve yaptığım bütün canlı şeyleri topraktan sileceğim.
Через семь дней, воды потопа пришли на землю.
Ve yedi gün sonra dünyayı sel bastı.
Теперь этот парень будет ездить и жить на велосипеде семь дней кряду.
Bu sefer de, tam yedi gün boyunca bisiklet sürüp, bisikletin üzerinde yaşayacak.
А теперь он собирается ехать и жить на велосипеде семь дней подряд.
Bu sefer de, tam yedi gün boyunca bisiklet sürüp, bisiklet üzerinde yaşayacak.
Готов в Америке улёт семь дней в неделю.
Amerika çok sever, karıştırıp salladığım içkileri.
Вся Америка будет тащиться от моих знаменитьiх коктейлей, но, если тьi хочешь напиться, теряйся и пей семь дней в неделю.
Amerika hayrandır benim yaptığım bütün kokteyllere Ama istediğin sarhoş olmaksa ille de Sana önerim, viskidir tek kadehte.
Вы были рядом с ним 24 часа в сутки, семь дней в неделю?
Hiç onunla haftanın yedi günü 24 saat geçirdiniz mi?
с разницей в семь дней.
-... yedi gün arayla.
Даю семь дней, Сайнфелд.
7 günün var, Seinfeld.
Угодить в патрульные за семь дней до пенсии.
Emekliliğime yedi gün kala devriye odum.
Семь дней. Боже правый.
Yedi gün.
Вонг Кей-инг, у тебя есть шанс показать, на что ты способен. Даю тебе семь дней на поимку Стальной Обезьяны.
Wong Kei-ying, size bu seferlik merhametli olacağım 7 gün içinde Iron Monkey'i tutukla.
Малибок... через семь дней ядро этой луны будет пробито. Я знаю.
Yedi gün içinde bu ayın merkezini delmeye başlayacaklar.
Да, следующие семь дней обещают быть весьма информативными.
Önümüzdeki yedi gün çok aydınlatıcı olacak.
Кардассианские отчеты свидетельствуют, что Кира Нерис провела в Илемспуре семь дней.
Elemspur'a hiç gitmedim. Kardasya kayıtları açıkça Kira Nerys'in yedi gün boyunca Elemspur'da tutulduğunu gösteriyor.
UnIess $ 5 miIIion - transferred to счет foIIowing через семь дней, я wiII опрокидывают пять EIIingson танкеры.
5 milyon $ asağıdaki hesaba 7 gün içinde aktarılmazsa, 5 tane Ellingson tankerini allabora edecegim.
— Бернар дал мне семь дней отпуска.
Bernard bana 7 gün izin verdi.
Осталось три года, два месяца, семь дней и три часа до того, как я появлюсь.
Benim dogmama daha üc sene, iki ay, yedi gün ve üc saat var.
- Однажды во время войны у меня ушло семь дней на то, чтобы убить минбари.
Savaşta bir keresinde bir Minbari'yi 7 günde öldürmüştüm.
Следуя тем курсом, что и сейчас я бы сказал семь дней, максимум восемь.
Bu hızla devam ederlerse altı, en fazla yedi gün.
Семь дней.
Yedi gün.
Ворлоны прибудут через семь дней.
Vorlonların gelmesine 7 gün var.
Прошло семь дней с тех пор, как мы потеряли капитана Шеридана и мистера Гарибальди.
Kaptan Sheridan ve Bay Garibaldi'yi kaybetmemizin üzerinden 7 gün geçti.
Деленн отказывается от приема пищи уже семь дней она голодает, молится и ждет.
Delenn yedi gündür ağzına tek lokma yemek koymadı oruç tutuyor, dua ediyor, bekliyor.
Мой "Час Волка" длится уже семь дней, Лита.
Yedi gün boyunca kurtlar saatinden çıkamadım, Lyta.
Семь дней.
Yedi gündür.
Лита, меньше, чем через семь дней наши корабли отбывают на Z'Ha'Dum.
Lyta, 7 günden kısa bir süre sonra gemilerimiz Z'ha'dum'a gidecekler.
Я слышал, вы семь дней не принимаете пищу и не пьете.
Neredeyse yedi gündür hiçbir şey yiyip içmediğini duydum.
Мы планируем подождать еще семь дней чтобы любой корабль, который может участвовать, успел присоединиться к нам.
Yaptığımız plana göre, bize katılmak isteyen gemilerin gelmesi için yedi gün bekleyeceğiz.
Скажите другим, что мы снова встретимся здесь через семь дней.
Diğerlerine yedi gün içinde tekrar burada buluşacağımızı söyle.
Как только Уитон все расскажет, и твою биографию проверят, нас арестовывать прибегут сорок семь приставов, и остаток дней ты проведешь в федеральной тюрьме.
Wheaten hikayesini anlatir, senin dosyalar da incelenirse, aninda 47 serif burada peydahlanir ve sen de hapisi boylarsin.
- Да, семь дней назад.
- Evet, yedi gün önce. Neden?
Теперь я работаю по ночам. С шести вечера до шести утра, иногда даже до восьми. Шесть дней в неделю, бывает, что и семь.
Artık saatlerce çalışıyorum akşam altıdan sabah altıya, hatta bazen sekize kadar haftada altı, bazen yedi gün.
Нам известно, что из 123 различных пьес Софокла только семь дошли до наших дней.
Bu kütüphanede bulunan... Sofokles'in yazdığı 123 farklı oyundan sadece yedi tanesinin günümüze kadar kaldığını biliyoruz.
Полагаю, перед нами вполне обычная девочка, которой за пару дней пришлось пройти семь кругов ада.
Sanırım karşımızda gayet normal bir kız var... Sadece iki gündür cehennem hayatı yaşayan bir kız.
Приказ опоздал на семь часов! А мы сидим себе на дне как двоечники.
Bu emirler yedi saat önceye ait!
Мы хотим, чтобы вы постояли, прислонясь к дверному косяку дней семь, десять.
O yüzden 7 ila 10 gün arası yatmanı istiyoruz.
Что до меня... то семь особых дней на Apollo 13 были последними в космосе.
Ve bana gelince... Apollo 13'de sıradışı 7 gün uzaydaki en son günlerimdi.
По словам доктора Орпакса, через шесть дней... может, семь.
Dr. Orpax'a göre altı gün bilemedin yedi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]