Сонар traducir turco
56 traducción paralela
Сонар, есть ли контакты на поверхности?
Sonar, yukarıyla bağlantı kuruldu mu?
Новый курс 045, сэр. Проверить сонар.
- Sonarı kontrol et.
Их сонар сродни рентгену.
Sonarları rontgen duyusu gibidir.
Будто у него радар. У него сонар.
- Sanki radarı varmış gibi.
Сонар-акустик, сэр, матрос второго класса Эй Ти Ловаселли.
Sonar teknisyeni, İkinci sınıf, ET Lovacelli efendim!
Мы зовем его просто Сонар, сэр.
- "Sonar" adıyla.
Добро пожаловать на борт, Сонар!
- Gemiye hoşgeldin, Sonar.
Боюсь, настоящая, Сонар.
- Korkarım gerçek Sonar.
Докладывает Сонар.
Sonar teması.
Спасибо, Сонар.
- Anlaşıldı, Sonar.
Что слышно, Сонар?
- Herhangi bir şey var mı Sonar?
Докладывает Сонар. Слышу шум по курсу триста сорок шесть. Возможно, это контакт, сэр.
Santral-Sonar. 3-4-6 istikametinde sesler duyuyorum.
Докладывает Сонар. Капитан, мы их потеряли.
Kaptan, teması kaybettik.
Докладывает Сонар. Стабильный контакт на расстоянии пяти тысяч ярдов.
Santral-Sonar. 5000 yardada sabit temas.
- Всё, Сонар, начинай!
Sonar, bunu tak.
Нет, нет, Сонар.
Hayır, hayır Sonar.
Докладывает Сонар.
Santral-Sonar.
Сонар, давай похоронный марш, приятель.
Sonar, bana hüzünlü bir şeyler çal.
Мы использовали сонар, чтобы определить его размер и форму.
Sonar kullanarak genel boyutunu ve şeklini saptadık.
Радар, сонар, инфракрасное наблюдение, анализ запахов.
Radar, sonar, ısı izleme, koku bulma.
Я сейчас всего лишь проверю сонар.
Bu aslında çok basit sonar'a baksana.
Слепой Тони? - Ага. Он использует сонар или типа того.
Evet, sonar falan kullanıyordu.
Руди, ты тогда включай сонар.
Olur. Rudi, nehir yatağını sonar ile tarayacak mısın?
Ещё мне нужен металлоискатель, ультразвуковой сонар.
Manyetometre ihtiyacım var, geniş açılı sonara ihtiyacım var.
Сонар, шманар, напичкан под завязку.
Sonar, hava tertibatı, hepsi var.
- Как? Киты излучают мощный низкочастотный импульс, как сонар, и ЭМ поле.
Balinalar şiddetli düşük-frekans titreşimleri yayıyorlar, sonar gibi EM alanıyla birlikte.
Установить сонар и радар на автомобили, чтобы они не могли друг с другом сталкиваться.
Araçları radar ve sonarla donatın, ki birbirlerine çarpmasınlar.
Сонар не работает.
Sonar çalışmıyor.
Сонар что-то нашел.
Taramada bir şey bulduk.
Установить сонар и радар на автомобили, чтобы они не могли друг с другом сталкиваться.
Arabalara sonar veya radar koyun, böylece birbirleriyle çarpışamazlar.
Сонар.
Yani sonar.
Сонар засек поблизости русскую субмарину.
Sonarda etrafı gözetleyen bir Rus denizaltı tespit edildi.
Например сонар.
Sonar * gibi.
Да, получаем. Сонар показывает что тектонические плиты быстро раздвигаются.
Sonar, tektonik tabakların hızla ayrıldığını gösteriyor.
Зенитные ракеты, анти-стелсовский сонар, и старинное кафе-мороженое.
Uçak füzeleri ve gizli hayalet teknolojisi var. Bir de eski moda dondurma salonu.
Ты используешь сонар?
- Radarın mı var?
Она наткнулась на мель и повредила сонар.
Meçhul bir kıyı kordonuna vurdu ve detektör kafayı yedi.
Сэр, у меня есть сонар, нацеленный на вас.
- Komutanım, üzerinizde bir sonar dinleme var.
Сонар нас засек.
Sonar bizi yakaladı.
У вас ещё есть рабочий сонар?
Hala aktif sonarınız var mı?
Но дельфины не изобрели сонар, а создали естественным образом.
Ama sonarı yunus icat etmedi, onu doğal bir şekilde geliştirdi.
Это сонар.
Su altı radarı.
Есть сонар.
# Sonarı vardır #
- Глубина... сонар?
- Derinlik... sonar?
Ладно, достаньте сонар и сразу же возвращайтесь.
Pekâlâ, radarı alıp hemen buraya gelin. Oyalanacak vaktimiz yok! Lütfen.
Забудь про сонар, Апоп уже забрал ключ.
Apep anahtarı ele geçirmiş bile.
Выключить дальний сонАр.
Uzun menzilli sonarı kapatın!
Сонар?
Sonar?
Зайцева в машинное. Бабая на сонар.
Zaytsev motorda ve sonarda da Baba olacak.
Сонар разбит.
Sonar bozuldu.
А вот и новый сонар.
Yeni sonar bu.