Соответствует traducir turco
1,014 traducción paralela
Но если зонд не точно соответствует магнитному потоку, будет взрыв.
Ancak sonda, manyetik akışa tam uymazsa bir patlama olacak.
Когда я утром одеваюсь перед зеркалом, у меня такое впечатление, что отражение не соответствует действительности.
Sabahları giyinirken aynada kendime bakınca başkalarına göre farklı olduğumu hissediyorum.
Сообщенные Бертоном сведения представляют собой галлюцинаторный комплекс, вызванный влиянием атмосферы планеты с симптомами помрачения, которым способствовало возбуждение ассоциативных зон коры головного мозга и этим сведениям почти ничего не соответствует.
... Burton'un ifadeleri gezegenin atmosferik etkisinin meydana getirdiği bir sanrısal kompleksin ve bir ölçüde... ortak bölgeleri uyarmasıyla beynin kortikal maddesinin... neden olduğu gizli semptomların dışavurumu olarak görülebilir. Bu rapor hiç bir şekilde gerçekleri yansıtmıyor.
Боюсь, что это не соответствует нашим правилам.
Oh, korkarım bizim prensiplerimize uymaz.
Здесь, в тишине и покое, персонал обучен специальным образом и соответствует европейским стандартам этикета и сервиса.
İşte böylesine huzurlu ve sakin bir ortamda Avrupa nezaketini edinmiş tecrübeli elemanlar sizlere hizmet sunmaktadır.
Его появление в твоем доме, соответствует твоему характеру.
- Anlıyorum. Çok iyi anlıyorum.
Поздравляю, это было впечатляющее зрелище. Вполне соответствует вашей репутации.
Herkes senden övgüyle söz ediyor.
Как библиотекарь графа я занимаю важный пост, который вполне соответствует моим знаниям и моему характеру, как ученого и человека всесторонне образованного.
Kontun kütüphanecisiyim, çok önemli bir görev. Benim gibi bilgili ve edebi bir kişi için çok uygun.
Здесь сбудется, что натуре твоей соответствует, сути, о которой ты понятия не имеешь.
En derin dilek, tamamiyle senin yaradılışınla ilgili bir şey. Özünde olan ve senin hakkında hiçbir şey bilmediğin bir şey.
Но какой букве соответствует тот или иной иероглиф?
Ancak hangi hiyeroglifler hangi harfleri karşılıyordu?
Юпитер соответствует царственному величию и благородным манерам.
Onlara göre Jüpiter kralları simgeleyip yumuşak bir karaktere sahip.
Это единственная религия, чей временной масштаб, несомненно случайно, соответствует шкале современной космологии.
Modern bilimsel kozmoloji olaylarının zaman içinde kazara olduğuna inanan tek felsefe.
всё, что ты делаешь, соответствует международному Договору о защите памятников старины.
Eski Eserleri Koruma Antlaşmasına uygundur.
Йегер не соответствует профилю.
- Yeager istenen özelliklere sahip değil.
Никто из этих парней не соответствует авиационным стандартам.
Bu heriflerin hiçbiri Hava Kuvvetlerinin standartlarına yaklaşamaz.
Но он считает, что его решение соответствует вере 2 тысяч людей, которые сюда пришли.
Ancak verdiği kararın buraya gelen iki bin kişinin inancıyla. uyuştuğuna inanıyor.
К сожалению, каждое из них до мельчайших подробностей соответствует отвратительному преступлению - измене Родине.
Ne yazık ki büyük ihanet içeren beş adet... satış işlemi var efendim.
Уровень залегания этих камней соответствует 1000-летней давности. - Откуда ты знаешь?
Bu çakmak taşları tabakası 1000 yılı ifade ediyor.
Каждой отдельной папке соответствует своя главная папка.
Doğru dosya olması önemli.
Рана довольно своеобразная. Соответствует нанесенным неким искривленным восточного типа ножом.
Yaralar sıra dışı,... kavisli, doğuya özgü bir bıçak olmalı.
Это соответствует фрагменту, обнаруженному в желудке Лоры.
Bu, Laura'nın midesinde bulunan parçayla eşleşiyor.
Мистер Уилбур, Ваше мнение как эксперта согласны ли Вы, что всё, сказанное мисс Вито, полностью соответствует действительности?
Bay Wilbur, uzman fikrinize göre, Bayan Vito'nun söylediği her şeyin tam doğru olduğunu söyleyebilir misiniz?
Однако акустическая энергия не соответствует ни одной из систем корабля, ни одному из голосовых сообщений, отправленных в то время, когда Вы это слышали.
Yine de akustik enerjisi geminin hiç bir sistemine ya da o sıradaki telsiz konuşmalarına uymuyor.
Видите ли, моя жена во многих отношениях не соответствует моему стилю жизни.
Olay şu ki... yani... eşim, pek çok yönden yaşadığım hayata pek uyan biri değil.
О, как она мне остопиздела! ( Грубый перевод соответствует грубому выражению : "casse les burnes" - буквально "разбивает / отрывает яйца" )
Bu da nereden çıktı?
Раз моя память не соответствует требованиям Звездного Флота, я буду рад сделать следующее официальное заявление :
Benim oldukça yeterli olan belleğim, Yıldız Filosu'na yeterince iyi gelmedi. Bugün, bu resmi kaydı seslendirmekten dolayı mutluyum :
Отпечатки пальцев, снимки коры головного мозга рисунок сетчатки - - всё точно соответствует записям, предоставленным Каджадой.
Parmak izleri, beyinsel taramalar, retina yapı, hepsi kayıtlara tam olarak uyuyor.
его конфигурация не соответствует чему-либо в нашей базе данных.
Yapılandırması, kayıtlarımızdaki hiç bir şeyle eşleşmiyor.
Похоже оно соответствует конфигурации судна с которым "Энтерпрайз" столкнулся возле Ониаки 3.
Yapısı, Atılgan'ın Ohniaka III'de karşılaştığı gemi ile eşleşiyor.
Я использовал дифференциальный импульс для того, чтобы проанализировать 10 миллионов квантовых состояний, присутствующих внутри разлома, но я все еще не нашел того, которое соответствует Вашей частоте.
Ayrıklık atımını kullanarak yırtığın içindeki on milyon kuantum durumunu taradım ama halen imzanızı taşıyanını bulamadım.
Если мы сможем найти корабль, который соответствует частоте коммандера Ворфа.
Eğer Worf'un imzasına uyan gemiyi bulabilirsek belki.
Он соответствует квантовой частоте коммандера Ворфа до мелочей.
- Evet, efendim. Yarbay Worf'un kuantum imzasına tam olarak uyuyor.
На прощанье скажу меры безопасности вполне соответствует охраняемому объекту.
Burada gördüğün her şeyin ona verdiğimiz korumaya eşit olduğunu söylemek istedim.
Заявление вашей жены соответствует действительности?
Karınızın ifadesi gerçekleri yansıtıyor mu?
Число валентных электронов типичного элемента соответствует номеру его группы.
Tipik bir elementin valens elektronu gruplarına eşittir.
- Ее ДНК ничему не соответствует.
DNA'sı hiçbir örneğe uymuyor.
Однако, если ты хочешь доказать, что он не соответствует действительности сиди и смотри, как раскалённая игла проникает внутрь одного из самых красивых глаз в мире.
Ama yine de eğer bu araştırmayı çürütmek niyetindeysen... arkana yaslan ve akkor halinde bir iğne... dünyanın en güzel gözlerinden birine girince neler olur gözlemle.
Столь блестящий отзыв мистеру Дарси не вполне соответствует его обращению с бедным Уикэмом.
Bu Darcy tanımlaması zavallı Wickham'a yaptıkları ile tutarlı değil.
Это всего лишь гипотеза, но она соответствует имеющимся фактам.
Sadece bir tahmin, fakat mevcut olaylarla örtüşüyor.
Но я сузил круг поиска до 10 вероятностей, каждая из которых соответствует определенному моменту времени.
Fakat olasılıkları birbirinden farklı 10 zaman dilimine kadar indirdim.
Но описанию соответствует.
Ama tanıma uyuyor.
А это, по сути, соответствует инь и ян.
- Çin felsefesindeki yin / yang gibi.
Вторая реагирует на малеишее увеличение температуры :... она срабатывает, если температура тела не соответствует той, что была у оператора...
İkinci sistem ısıyı kontrol ediyor. Yetkisi olmadan içeriye giren bir kişinin vücut ısısı bile ısıyı 1 derece artırsa anında tespit ediliyor.
- Это зависит от того, соответствует ли ваш продукт заявленным характеристикам.
Siz ve ürününüz hakkında söylenenlerin ne kadar doğru olduğuna bağlı.
- Не понимаю, откуда. Но образ соответствует.
- Nasıl öğrenebilir bilmiyorum ama uyuyor.
Номер на детали соответствует номеру истребителя который принадлежал моему другу.
Parçanın üzerinde bir seri numarasının bir kısmı var. Bir arkadaşımın kullandığı Cengâver'in numarasıyla uyuşuyor. Adı Michael Garibaldi.
Но, боюсь, "назло" не соответствует нашим условиям для возврата.
Ama nispetin iade koşullarına uyacağını sanmıyorum.
Это соответствует твоему возрасту, нашему возрасту.
Bizim yaşlarda tam bir amaç haline geliyor.
Соответствует моим расчетам.
35 birim.
Число валентных электронов которой, в свою очередь, соответствует своим группам.
Ve bu durumda, doğal olarak, grupları da valens elektronuna eşittir. Anlaşıldı mı?
Если он не соответствует моим стандартам, все остальные оправляются в мусорку.
Standartlarıma uygun değilse hepsini çöpe atıyorum.