Спасибо что зашел traducir turco
164 traducción paralela
Спасибо что зашел.
Şey, uğradığın için sağol.
Роб, спасибо что зашел.
Rob, geldiğin için teşekkürler.
Кларк, спасибо что зашел.
Clark.Geldiğin için sağ ol.
Спасибо что зашел, Кристиан.
Uğradığın için teşekkürler, Christian.
Спасибо что зашел.
Geldiğin için teşekkürler.
- Спасибо, что зашёл.
- Ugradigin için sag ol. - Önemli degil.
- Отлично. Спасибо, Игорь. Я зашел убедиться, что ты больше не балуешься с газом.
Yine gazı açıp oyunlar oynuyor musun diye bakmaya geldim.
Спасибо тебе, что зашел.
- Bekle Tommy. - Geldiğin için sağ ol Tommy.
Спасибо, что зашел.
Ziyaret etmen ne hoş.
- Все прекрасно. Спасибо, что зашел.
- İyiyim, geldiğiniz için saolun.
- Рэй, привет. Спасибо, что зашёл.
Seni görmek ne güzel Geldiğin için sağol.
Во всяком случае, спасибо, что зашёл.
Neyse, geldiğin için sağ ol.
Спасибо, что зашёл.
Uğradığın için sağol.
Спасибо, что зашел.
Tamam. Geldiğin için sağol.
Спасибо, что зашел.
Geldiğin için sağol.
Спасибо, что зашёл, старина.
Uğradığın için teşekkür ederim, yaşlı adam.
Вот здесь кухня, и спасибо, что зашел.
Burası da mutfak, Geldiğin için teşekkürler.
Спасибо, что зашел
Uğradığın için teşekkürler.
Спасибо, что зашел.
Uğradığın için teşekkür ederim.
Лазло, спасибо, что зашел.
Gir. Lazlo, geldiğin için teşekkürler.
Спасибо, что зашел. Бывай.
Hadi bakalım, uğradığın için sağol, hadi git bakalım.
- Большое спасибо, что зашёл.
Seni gerçekten takdir ediyorum.
Спасибо, что зашел.
Uğradığın için sağol.
Впрочем, спасибо, что зашёл.
Uğradığın için teşekkürler.
Спасибо, что ты зашел.
Geldiğine sevindim.
Всех вас. Спасибо что зашёл.
Bugün geldiğiniz için teşekkürler.
Кларк, спасибо, что зашел.
Clark, benim yanımda olmana çok sevindim.
Ну, спасибо, что зашел.
Pekala, uğradığın için teşekkürler.
Спасибо, что зашел. - И вы выглядите просто...
Uğradığın için teşekkürler.
- Хорошо. Спасибо, что зашёл, Даг.
Uğradığın için sağ ol, Doug.
Спасибо, что зашел сегодня, Доусон.
Bugün geldiğin için sağ ol, Dawson. Öğrenciler çok heyecanlı.
Спасибо, что зашёл, Джек.
Geldiğin için sağ ol Jack.
Спасибо за то, что зашел.
Uğradığın için sağol.
Спасибо, что зашел, Пит.
Uğraman çok güzel Pete.
Знаю. Ну, потом обсудим. Спасибо, что зашёл.
Biliyorum, biliyorum bunu sonra konuşalım, Geldiğin için çok teşekkürler.
- Спасибо, что зашел.
Geldiğin için teşekkürler.
- Спасибо, что зашел.
- Benimle görüştüğün için sağ ol.
Спасибо, что зашел.
Güzel bir sohbet oldu.
Спасибо, что зашел.
Güzel bir sohbetti.
Спасибо, что зашёл, Майкл.
- Geldiğin için sağol Michael.
Спасибо, что зашел, Рич
- Görüşürüz, Dean. - Geldiğin için sağ ol, Rich.
Чарли, конечно, спасибо, что ты зашел, я рад Но ты не скажешь мне того, от чего станет легче
Bak, Charlie, uğramış olman falan güzel ama söyleyeceğin hiçbir şey daha iyi hissetmemi sağlamayacak.
Отлично, спасибо, что зашёл.
Tamam. Uğradığın için sağ ol.
Спасибо, что зашёл
Geldiğin için teşekkürler.
Ну... спасибо, что зашёл.
Tamam, öyleyse, geldiğin için teşekkürler.
O, но, спасибо, что зашел.
Vakit ayırdığın için teşekkür ederim.
Спасибо, что зашёл.
Geldiğin için teşekkürler.
Да, Шон, спасибо, что зашел.
Hey, Sean, geldiğin için teşekkürler.
Ага, спасибо, что зашел. Клайв, присаживайся.
Geldiğin için teşekkürler, Clive.
Спасибо, что зашёл.
Uğradığın için teşekkürler.
Волчанка. Вот спасибо, что зашёл!
Lupus.
спасибо что пришел 57
спасибо что пришёл 25
спасибо что спросил 34
спасибо что пришли 153
спасибо что приехали 20
спасибо что пришла 42
спасибо что зашли 21
что зашел 116
что зашёл 61
зашел 28
спасибо что пришёл 25
спасибо что спросил 34
спасибо что пришли 153
спасибо что приехали 20
спасибо что пришла 42
спасибо что зашли 21
что зашел 116
что зашёл 61
зашел 28
зашёл 16
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо 189222
спасибо за заботу 156
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо за комплимент 66
спасибо еще раз 149
спасибо ещё раз 84
спасибо за информацию 100
спасибо и до свидания 24
спасибо за гостеприимство 72
спасибо за заботу 156
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо за комплимент 66
спасибо еще раз 149
спасибо ещё раз 84
спасибо за информацию 100
спасибо и до свидания 24
спасибо за гостеприимство 72