English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ С ] / Сувенир

Сувенир traducir turco

366 traducción paralela
У меня сувенир для тебя.
Sana da aynısından bir tane yaptırıyorum.
Сувенир с Луизианской выставки Сент-Луис, 1904
LOUlSlANA ALlŞVERİŞ SERGİSİNDEN ANl, ST LOUlS 1904
А вам, мисс О'Шонесси, я оставляю ценный экземпляр на столе, как небольшой сувенир.
Ve size bayan, hatira olarak masanin üstündeki... nadir parçayi birakiyorum.
- Я хочу сувенир!
- Bir hatıra istiyorum!
Я тоже хочу сувенир!
Ben de bir hatıra istiyorum!
Вы планируете сохранить мою обувь как сувенир?
ayakkabımı hatıra olarak saklamak mı istiyorsun?
Сувенир от любви без взаимности к Родине.
Ülkeme olan karşılıksız aşkımın hatırası.
Просто маленький сувенир на память.
Sadece küçük bir armağan.
И вообще, это не фетиш. Это сувенир.
Hayır, bir fetiş değil.
Это сувенир.
- Ne biçim bir soru!
Вот, купите жене от меня сувенир.
Gel buraya. Hanıma selam söyle, Brighton'a gezmeye gidersiniz.
Сувенир? Ха!
Hatıra mı?
Вот, сувенир из Хиросимы.
Hiroşima'dan bir hediye getirdim.
Стоит недорого, но это памятный сувенир.
Ona çok bağlıyım.
Сувенир...
Gezi hatırası.
Держите сувенир на память.
Bunuda hatıra olarak alın.
Эта винтовка маленький сувенир.
Bu tüfek belki de güzel bir hatıra.
Я покидаю вас, оставляю башню как сувенир.
Sana kuleyi hatıra olarak bırakıyorum.
Кстати, Вам oт меня маленький сувенир!
Sen birkaç gün sonra gel. Aklıma gelmişken, işte sana benden küçük bir hediye.
Фото-сувенир?
Hatıra fotoğrafı?
Он мне очень дорог. Это сувенир...
Bana bir arkadaşım verdi benim için manevi değeri var.
{ \ cHFFFFFF } " Сувенир из Лувра.
" Louvre'dan sevgilerle.
Ты хочешь сувенир, после того как меня запишут в историю?
Tarihe geçişimden sonra bir hatıra ister miydin?
Продолжать? Каждое рождество вы дарили мисс Кайуотер дорогой сувенир?
Dur bi saniye, her noel de bana- -
Ты её трахнул и сохранил их, как сувенир.
Onunla yattın ve bunu, anı olarak sakladın.
И если бы вы приняли, я бы хотел вручить вам этот сувенир.
Kabul ederseniz, bir de bu küçük hediyeyi vermek istiyorum.
Вот, доктор, сувенир от одного хирурга другому.
Al bakalım, Doktor. Bir cerrahtan diğerine hediye.
Хорошо, тогда как сувенир из Голландии.
O halde Bunu Hollanda'dan, küçük bir hatıra olarak kabul edin.
На... Держи... Это сувенир с Лондонского моста из Аризоны...
Bak bunu almanı istiyorum.Arizona'dan aldığım Londra köprüsü hatırası.
- Так, сувенир.
- Bir hatıra.
Но я дам вам сувенир получше в день свадьбы.
Düğün günümde size çok daha güzel bir hediye verebileceğime eminim.
я привез тебе маленький сувенир.
Sana küçük bir hediye getirdim.
Titi деньги. Нет, они хотят настоящий сувенир.
Hayır, gerçek bir hatıra istiyorlar.
Это тебе сувенир от нашей компании.
Bizimle uçtuğunuz için size bir iğne.
Это сувенир?
Bir hatıra mı?
Мисс Лемон, помимо того, что я и Гастингс решили это необычайно сложное дело, мы привезли Вам небольшой сувенир из самой гробницы фараона Менхер Ра.
Bayan Lemon, çok zor olan bu vakayı çözmenin yanı sıra Hastings'le beraber Men-her-Ra'nın mezarından size bir hediye getirdik.
О, эта ведьма продала это на рынке как сувенир.
O kocakarı onu pazarda hediyelik eşya diye satmış.
А... также... мы с Джейн, пожалуй, оставим себе это - как сувенир!
Ve... Jane ve ben kelepçeleri anı olarak saklamak istiyoruz.
Трой Дайер, я возвращаю тебе сувенир.
Troy Dyer, sana bir hediye getirdim.
Это сувенир.
Hatıra bu.
- Сувенир.
- Souvenir.
Вот тебе сувенир на память.
İşte sana bir hediye.
Как сувенир.
Bir hediye.
Я просто предположил, что твои родители были бы рады получить сувенир на память о твоем первом задании.
Ailene ilk görevinden götüreceğin bir anının onları çok mutlu edebileceğinden bahsediyordum sadece.
Знаете, я думаю, сувенир для моих родителей - это прекрасная мысль.
Biliyor musun, ailem için alacağım bir anı hediyesi, sanırım daha iyi bir fikir.
Вот моя визитка. Как сувенир.
İşte kartım, bir hatıra olarak...
Сперва приготовим сувенир для мистера Канелли.
Ama... Bay Canelli ufak bir anı istedi.
Сувенир.
Hediye.
Как сувенир.
Hatıra olarak sakla.
Сувенир.
Bir hatıra.
Знаменитый сувенир с Мёртвого моря.
Bu ünlü Ölü Deniz mutfak eşyası Dinle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]