English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ С ] / Сучки

Сучки traducir turco

757 traducción paralela
Сколько можно! Вы меня достали, сучки!
Çekil yolumdan, pis sürtük!
Ты поешь лучше любой сучки.
- Sen bütün sürtüklerden daha iyi, söylüyorsun.
- Тупые сучки!
- Aptal karılar!
Сучки налево, кобельки направо!
Küçük kızlar sola, oğlanlar sağa!
Ты ещё хочешь, чтобы тебя кокнули из-за какой-то сучки, которая тебя бросила.
Seni terk eden bir karı yüzünden sonunda kendini öldürteceksin.
Это всё из-за той украинской сучки, испортила мне бикини.
Hepsi bikini ipimdeki mumu berbat eden o Ukraynalı sürtük yüzünden.
Неблагодарные сучки, а?
Nankör kaltaklar, haksız mıyım?
Тупые вы сучки.
Salak orospular!
Ну тупые сучки!
Salak orospular!
Что вы сказали сучки?
Sakuragi-san. Sersem...
Он там. Но там ещё 2 сучки.
İçeride ama yanında iki karı var.
Этой обдолбанной сучки не будет в моём доме.
Bu karıyı benim evime sokamazsın.
Ради этой сучки со свалки токсических отходов?
Bu, kıymet bilmez orospu yüzünden?
Я имею в виду, для подлой сучки.
Aldatan bir fahişe için.
Плохие сучки. Они -
Bunlar kaliteli sürtükler, onlarla tanıştığımda...
Блин, видал как у сучки башка разлетелась.
Lanet olsun fahişenin kafası nasıl patladı?
Да я тут просто сижу коротаю время пока те две сучки вон там... не смоются, вот пристали-то, понимаешь?
Şu iki kız benim için tartışırken ben de oturup bekliyordum.
- Ага. - Че за сучки?
- Hangi iki kız?
Его избавили от психованной сучки.
Taşak sıkıştırandan da kurtuldu...
А вот о Доминике : "Палазоло спрыгнул сегодня с крыши из-за этой сучки".
İşte, Dominic ile ilgili bir bölüm. "Palazzolo çatıdan atladı, şu zengin şıllık Porter yüzünden."
- Неважно, какой стервой она была, она теперь мертва и ты никогда не станешь для него лучше этой сучки.
Yaşarken kaltağın teki olsa da farketmez, şimdi ölü ve sen onun hayatını alan bir kaltaksın.
А я скажу, что не собираюсь быть в рабах у этой сучки из высшего класса!
Size söyleyeyim, ben hayatta bu yüksek sınıf sürtüğü için kölelik yapmam.
- Да это в основном из-за этой сучки.
- Çoğu o orospu yüzünden oldu.
Что самое умное выходило изо рта сучки?
Bir kadının ağzından çıkmış en akıllı şey nedir?
Сучки и шлюхи.
Orospular mı yoksa? !
Что за пургу вы, тупые сучки, несёте?
Siz sürtükler ne saçmalayıp duruyorsunuz?
Его прозвали Проект сучки Блэр!
Buna "Blair Fahişesi" adını taktılar! .
Что вы, несносные сучки, сделали с моей Рондой? - Это Джеки.
Benim Rhonda'ma ne yaptınız fahişeler?
Никакой Мэлани-сэндвич, никакой другой Мэлани, и никакой Мэлани - дворовой сучки! Понятно?
Artık Melanie sandviçi, Melanie tacosu ya da Melanie sosisi yok.
Дерьмовые сучки, старик.
Boktan filmler, dostum.
Сучки, сюда.
Karılar, gelin.
Ах вы сучки!
Seni kaltak!
Ради этой сучки ты откажешься от всего, чего мы добились?
Yani o fahişenin uğruna her şeyden vazgeçeceksin ha?
- О чем они разговаривали? - О женщинах. Винни ему всю дорогу : "Сучки то, сучки это", каждый раз когда я проходила мимо.
Ne zaman yanlarından geçsem Vinnie hep, "Sürtükler şöyle sürtükler böyle." der dururdu.
Йо, сучки. Позже друг дружке волосы повыдираете.
Siz kaltaklar birbirinizi daha sonra yersiniz.
И что бы ни думали эти тупые сучки, я его действительно любила. Я не согласна терпеть эти оскорбления!
Bu aptal karıların düşündüğünün aksine... onu gerçekten sevdim, böyle aşağılanmaya gelemem!
К порядку сучки.
Dinleyin sürtükler..
Местные сучки это вам не шутка.
Çünkü bu or.spuların şakası yok.
Сучки!
Sürtükler!
И, черт возьми, истсайдские сучки даже носа не кажут.
O Doğu Yakası lavukları da direk uzak duruyorlar.
Ему нет дела до этой сучки.
Bu fahise umurunda degil.
Я думал, что тебе нравятся сучки из других штатов.
Eyalet dışından gelen piliçleri sevdiğini sanmıştım.
Что это у тебя за разговор, "шлюха" да "сучки"?
Bu sürtük lafı da nereden çıktı?
- Девчонки? - Сучки?
- Sürtükler!
- Вот сучки.
- Lanet olasıcalar.
Чувак, эти сучки долбанутые, чувак. Я дал сучке доллар, она ничего не сделала. "
Birilerinin, striptizcilerin yaptığı, bu saygı duyulası görevi yapması lazım.
Она из загородного клуба, а мы сучки.
o da bir şehir kulübü kızı, ve biz sürtük oluruz.
- Сучки!
- orospular!
Отстаньте от меня, сучки!
Beni rahat bırak.
Дерьмовый брудершафт. Что с вами со всеми, сучки?
Bir saat içinde tekrar gelebilir misiniz?
- Ух, еще у одной сучки течка.
Vay. "Kaltak" bile onu durdurmadı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]