English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ С ] / Сядь уже

Сядь уже traducir turco

35 traducción paralela
Да сядь уже... - Ты ничего не сломал?
- Kırığın falan yok ya?
- Эй, сядь уже.
- Hey, otur.
Слушай, сядь уже и поешь наконец.
Oturup yemeğini bitirir misin?
Сядь уже.
Otur işte.
Сынок, сядь уже.
Evlat, otur hele.
- Садись, нахер. Да сядь уже.
- Otur şuraya.
Сядь уже.
Otur artık.
Сядь уже.
Oturun.
Сядь уже на место.
- Otur yerine.
Задолбал, сядь уже!
- Kanka, hakkaten... Dostum, koy kıçını şuraya.
- Сядь уже.
- Şuraya oturur musun?
Сядь уже.
Otur şuraya.
Да, сядь уже.
Otur aşağı adamım.
Просто сядь уже в машину!
- Bin şu arabaya işte.
Сядь уже.
Sakinleş.
Сядь уже, блин, на самолет.
Bin o uçağa be.
Сядь уже в чертову машину. Я знал, что если скажу, что ухожу, ты попытаешься меня остановить.
Beni kalmaya ikna ederdin, çünkü sen iyi bir insan olmak için yetiştirildin.
Сядь уже!
Çekil önümden!
Уже темнеет. Сядь.
Çok geç oldu, otur.
Сядь ты уже! Тупой идиот!
Yere yat, seni salak herif!
- Уже "мама"? - Хью, сядь со мной и Энтони, а друг Дженис пусть сядет сбоку.
Hugh, sen benimle Anthony'nin yanına otur, Janice'in arkadaşı da başa otursun.
Сядь. Сядь. Уже всё.
Gel buraya, geçti işte, geçti.
- Сядь! Достаточно уже.
- Otur, yeter artık.
Мы уже почти дома Сядь, сядь
- Neredeyse geldim. - Otur, otur.
- Да, сядь ты уже.
- Otur işte be.
Сядь ты уже.
Oturur musun?
- Сядь, Бартовски, у меня уже голова от тебя кружится.
Otur Bartowski, başım döndü.
Сядь уже, ради бога.
Allah aşkına, yerine otur.
Ои, да сядь ты уже.
Otur oraya.
Так что умолкни, сядь и не будь уже такой сучкой.
O yüzden sesini kes ve otur. Orospu çocuğu gibi davranmayı da bırak.
Сядь или никто завтра уже не проснется.
Otur yoksa kimse sabahı göremez.
- Да сядь ты уже.
- Otur artık!
Да сядь ты уже.
- Otur artık olur mu?
- Да сядь ты уже, мать твою, сядь.
Dur dedim. Otur lan.
Да, сядь ты уже в чертову тачку.
Lanet olası arabaya bin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]