Так докажи это traducir turco
30 traducción paralela
Так докажи это
O zaman kanıtla.
- Так докажи это.
- Öyleyse kanıtla.
Так докажи это.
Madem öyle kanıtla.
Так докажи это.
Kanıtla öyleyse.
Так докажи это.
O zaman belli etmeye başla.
Так докажи это!
- O zaman savun!
- Верно, так докажи это блять.
- Peki, kanıtla o zaman.
- Верно, так докажи это блять.
- [Ed] O zaman tişortünü kaldır.
Так докажи это.
O halde bunu kanıtla.
я не золотоискатель так докажи это.
- Sus be. Servet avcısı değilim. Kanıtla o zaman.
- Так докажи это.
- Güzel, o zaman bunu göster.
Так докажи это.
Kanıtla o zaman.
- Ну так докажи это.
- İşte sana kanıtlamak için bir şans.
Ну так докажи это, дорогуша.
- Kanıtla o zaman, cancağızım.
Так докажи это прямо сейчас. Нам пора идти.
Oh, o zaman bunu şimdi kanıtlamanı öneriyorum.
– Так докажи это.
- Kanıtla o zaman.
Вы поклялись... так докажи, что это правда.
Birbirinize sadakat yemini etmişsiniz.
Если ты так уверен, докажи это.
Madem bu kadar eminsin, kanıtla.
Так докажи это.
Kanıtla bakalım.
Так сделай доброе дело и докажи это.
İyilik yaparak neden bunu kanıtlamıyorsun?
Так что если ты действительно хочешь быть Генри хорошей матерью, защитить его, если ты хочешь быть лучше - докажи это.
Bu yüzden Henry için sahiden iyi bir anne olmak istiyor onu korumak istiyor "daha iyi" olmak istiyorsan bunu kanıtlarsın.
Так что, кем бы ты ни был, если ты не желаешь нам зла, докажи это.
Hangi gudubetsen artık bize sahiden zarar vermek istemiyorsan kanıtla.
Так подкрепи слова действиями и докажи это.
Öyleyse göster kendini ve sözlerini ispatla.
Именно так. Тогда докажи это.
Evet, öyle diyorum.
Так докажи мне это.
Kanıtla o zaman bana.
Докажи, что это не так.
Onlara yanıldıklarını kanıtla.
Ты сказал, что мы команда, так докажи, что это не пустые слова, и расскажи, что происходит.
Bir ekip olduğumuzu söylüyorsun, bildiklerini söyleme şansı yakaladın. Bize gerçekten neler döndüğünü söyle.
нет, совсем докажи это, займись со мной любовью на полу этой кухни нет, что с тобой не так?
Hayır, her şey yolunda. Mutfak zemininde benimle sevişerek bunu kanıtla o zaman. Olmaz, neyin var senin?
так докажи 19
докажи это 128
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
докажи это 128
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это твое 304
это твоё 205
это всё он 67
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это твое 304
это твоё 205
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это все меняет 118
это всё меняет 85
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105