Тара traducir turco
1,294 traducción paralela
Тара, а ну закрой свою пасть!
Tara, şu lanet olasıca şeye bir son ver artık!
Ты ощущаешь моё воздействие, правда, Тара?
Etkimi hissedebiliyorsun, değil mi?
Впусти меня, Тара.
Bırak gireyim, Tara.
Тара, впусти в себя Соки.
Tara, bırak Sookie girsin!
Тара, тебе ничего не угрожает.
Tara, burada güvendesin!
Тара, если когда-то белых и надо слушать, то именно сейчас.
Bu da beyazların lafını dinlemen gereken o anlardan biri.
А Джейсон и Сэм... Тара и Лафайетт... ты им больше здесь пригодишься.
Jason, Sam, Tara ve Lafayette için burada kalman daha iyi olacaktır.
Тара, хватит расхаживать.
Tara, otursana bir yere.
Тара, это слишком опасно.
Tara, bu çok tehlikeli.
Тара, детка, ружьё у меня!
Tara, silah bende!
— Ничего. Тара, детка, иди!
Git, yavrum!
Тара?
Tara?
Тара? Что ты делаешь?
N'apıyorsun?
Но, Тара... Кровь у меня на руках это не "в порядке", Тара.
Ellerimde kan olması iyi bir şey değil Tara!
Нет, Тара, милая, не надо.
Hayır Tara. Tatlım gitme...
- Привет! - Привет, Тара.
- Selam Tara.
У нас есть Тара в комнате, слушай.
Odada Tara olacak, dinleyecek.
Тара, ты отлично справляешься.
Harika gidiyorsun Tara.
Это моя вина, Тара в беде.
Tara'nın buna bulaşması benim suçum.
Тара, ты в порядке?
Tara, iyi misin?
Пожалуйста, Тара, сосредоточьтесь.
Lütfen açık fikirli ol Tara.
Тара Феррис - последняя жертва, 20 лет.
Son kurban Tara Farris, 20 yaşında.
Тара - единственная жертва с надписью.
Tara üzerinde mesaj olan tek kurban.
О чем же ты солгала, Тара?
Hangi konuda yalan söyledin Tara?
Тара и и ее подруга Джина практически руководили его фан-клубом.
Tara ve arkadaşı Gina, hayran kulübünü yönetiyor sayılırlar.
Та девушка, с которой Тара была перед смертью, Джина.
Tara'nın ölmeden önce yanında olan kız, Gina.
Ты сказал, что Тара была последней.
Tara son demiştin.
- Трам-тара-рам, здрасьте вам.
- Heyecanı. Evet.. Devam..
- Тара.
- Ben Tara.
- Тара!
Courtney!
- Кортни! - Нет, честно, меня зовут Тара.
Hayır, cidden benim adım Tara.
Тара, впусти Сьюки.
Tara, Sookie'yi içeri al.
И я услышала, как Тара подошла сзади. и я не хотела, чтобы она это увидела.
Tara'nın arkamdan geldiğini duydum bunu görmesini istemedim.
Тара. Но я не знаю, чего я еще ждала?
- Ne bekliyordum ki?
Эй, как Тара?
Tara nasıl?
Тара, он пришёл ко мне сегодня рано утром сказав, что ему нужно помочь вспомнить что Марианн заставила его сделать.
Tara, sabah bana gelip Maryann'in ona neler yaptırdığını bilmek istediğini söyledi.
Прекрати это, Тара!
Yeter, Tara.
И Тара без умолку спрашивала про тебя...
Tara durmadan seni sorup duruyor. - Öyle mi?
Неисповедимы пути господа, Тара Мэй.
Tanrı gizemli yollarla çalışır, Tara Mae.
Тара Мэй, ты можешь поблагодарить преподобного за его визит?
Tara Mae, seni görmeye geldiği için pedere teşekkür eder misin?
И тебе спасибо, Тара за напоминание об исцеляющей силе Господа.
Ben teşekkür ederim, Tara bana Tanrı'nın iyileştirici gücünü hatırlattığın için.
А? Ты думаешь, Тара может..?
Sizce Tara...
Где Тара?
- Tara nerede? - Duşta.
Тара!
Tara!
Чёрт, Тара.
Kahretsin, Tara.
Тара, мы должны это спрятать.
Tara, bunu saklamamız gerekiyor.
Тара Мэй, я знаю, ты через многое прошла, но...
Tara Mae, şimdi, kötü şeyler yaşadığını biliyorum ancak...
Тара должна знать.
Tara bunu bilmeli.
- Тара...
- Tara...
Тара, ты же знаешь, я не такой смышленый.
Tara, biliyorsun o kadar derin biri değilim.
- Тара.
- Tara.