Тойви traducir turco
108 traducción paralela
- Тойви, господин.
- Toivi, efendim.
- Тойви, принеси мне еще пива.
- Toivi. Git bana bir bira daha getir.
- Мы знаем Тойви, он будет помогать нам.
- Toivi'yi tanıyoruz, efendim. Onu kullanabiliriz.
- Господин, а Тойви?
- Efendim, Toivi ne olacak?
Спасибо, Тойви.
Teşekkürler, Toivi.
Тойви, молодой и шустрый, будет передавать между нами сообщения.
Ve Toivi o küçük ayaklarını biraz çalıştırıp aramızda mesaj getirip götürecek.
- Тойви!
- Toivi!
Тойви, передай скорей Саше, что капрал СС уводит Порчека с тремя пленными.
Toivi, Sasha'ya, elinde makineli tüfek olan bir SS onbaşısının Porchek ve üç mahkumu bir yere götürdüğünü söyle.
Тойви, с двумя другими ребятами, укрылся у польского фермера, который потом стрелял в них из-за денег.
Toivi diğer iki çocukla beraber daha sonra onları para için vuracak Polonyalı bir çiftçi tarafından saklandı.
Томас "Тойви" Блатт женат, имеет троих детей.
Thomas "Toivi" Blatt evlendi ve üç çocuğu oldu.
Валенсия знает. Она-то в курсе моих ночных булок, скажи же, Ви.
Valencia bilir, gece simitlerimin hepsini bilir.
Если ты об Айви Пирсон, то ее тут нет.
lvy Pearson'dan bahsediyorsan, burada değil.
И за то, чтоб доктор Джекилл... всегда думал об Айви.
İnşallah Dr. Jekyll'ın da... lvy arada sırada aklına gelir.
Ночь. Кто-то на улице играет "ля ви эн роз".
Saat çok geç ve..... karşıda biri La Vie En Rose şarkısını çalıyor.
ќбъ € ви барышн € м подъем. — той!
Git kızlara kalkmalarını söyle. Bekle!
упохеты оти том еида йапоу... ╪ ви, то бягйа... то йеки лоу гтам целато ле еийомес йаи ваятес. дем то неяы.
Bilmiyorum.
╪ ви, йатажеяа... йатажеяа ма йамы ема йако диайамомисло ле то жикаяайи лоу том моцйооу.
Hayır, ben dostum Nogow ile iyi bir anlaşma yaptım.
╪ ви, ови, ауто гтам то дийо лас сведио.
Hayır. Hayır, bu bizim plânımızdı.
╪ ви то дийо тоу.
Onunki hiç bu olmadı.
╪ ви аутг тг жояа. еимаи лиа сгламтийг апостокг циа то цйакайтийа.
Bu kez olmaz. Bu Galactica için çok önemli bir görev.
- ╪ ви се ауто то йамаки. еимаи мейяо.
- Viper kanalında yok. Hareketsiz. Hiç ışık yok.
╪ ви ам еимаи ле то леяос тым йукымым.
Cylonlarla birlikteyse değil.
╪ ви, ови, дем хекете ма то йамете, циати ха сас йамы ауто.
Bunu yapmak istemezsiniz yoksa ben size bunu yaparım.
╪ ви! лгм пкгсиафеис левяи ма йкеисоум то думалийо педио.
Güç alanını kapatana kadar bize yaklaşma.
та паидиа тгс. молифа оти есу йаи г саяа гсастам... ╪ ви. бкепеис, то лецакутеяо йояитси еимаи г йояг лоу. та упокоипа еимаи дийа тгс.
Onunkiler mi? Sanmıştım ki Sara ve sen... Hayır.
╪ ви ломо циа то тяацоуди йаи то вояо, акка поу етоиласате то спити циа лас.
Sadece şarkı ve dans için değil, bize bu evi hazırladığınız için de.
╪ ви, лгм то йамеис.
Hayır yapmayın.
╪ ви, то сулбоукио намаедысе том пкгяг екецво стом амтала, опоте дем ха вяеиастеи ха тгм амтилетыписы нама.
Konsey komutayı Adama'ya iade ettiğine göre onunla yüz yüze gelmek zorunda değilim.
╪ ви, дем лпояеите ма то йамете ауто!
Efendim, limana girmemize 15 dakika var...
- поиос еимаи ; ╪ ви! ╪ ви дем лпояеите ма то йамете ауто се лема!
Ücretimi verdim hatırlıyor musun?
- ╪ ви, то еммоы.
Bana ihtiyaçları yok.
Мы хотим поблагодарить вас всех за то, что сделали наши жизни.. .. немного ярче.. Здесь, на радио "Ви Лав".
Hepinize, Sevgi Radyosu'nda, yaşamlarımıza biraz olsun ışık kattığınız için teşekkür etmek istiyoruz.
- А Спайви то сможет их перевезти?
Marcellus Spivey'e ne oldu? Taşlarını hep o almaz mıydı?
передать, что они ценят то, что вы сделали для Дэйви, сэр.
Davey için yaptığınız çabaya değer verdiklerini söylememi istediler, efendim.
- Сначала я подумал о "Патине",.. ... затем склонился к "Айви", но потом захотел чего-то более...
Şey, önceleri Patina'yı düşünüyordum, ve sonra Ivy aklıma geldi ve sonra biraz daha romantik bir yer düşündüm.
╪ ви, дем ха пате, ле та еиситгяиа лоу циа то йомсеято.
Benim konser biletlerimle birlikte değil.
╪ ви, дем сулбаимеи типота ле том саяытг соу. йаи о дийос лоу то идио деивмеи.
Sorun yok, benimki de aynı.
╪ ви. акка аутои то пистеуоум.
Hayır ama onlar buna inanıyor.
╪ ви отам то фыо о тсаяйа бафеи ма доукеуоум дипкобаядиес окойкгяес оийоцемеиес.
Charka gibi bir hayvan bütün ailelere çifte vardiya uyguladığı zaman değil.
- ╪ ви, о саяытгс то екецне.
- Hayır, tarama yapıyorum. - Bu imkânsız.
Дэйви плакал без передышки, и когда я наконец уложила его, то упала и уснула рядом.
Dün gece hiç uyumadım. Davey durmadan ağladı. Nihayet uyuttuğumda da onunla sızmışım herhâlde.
На свадьбу то идёшь, Дэйви?
Düğüne mi gidiyorsun Davey?
Ты видишь именно то и только то, что я хочу тебе показать. Это иллюзия, Айви. Обман, который я подсовываю твоим глазам.
Kesinlikle ve sadece göstermek için seçtiğimi görüyorsun.
Чарли, тут какой-то Эс Ю Ви выскочил прямо передо мной.
Charlie, siyah bir SUV karşıma çıktı.
Только что звонил Линтон. При всех устроил мне разнос за то, что я допустил "Взломщиков сердец" в реестр ди-ви-ди.
Biraz önce, askeriyede "I Heart Huckabees" filminin izlenmesine izin verdiğim için beni çileden çıkaran Linton ile konuştum.
Кто-то явно тебя раздражает, Айви?
Burda seni özellikle rahatsız eden biri mi var, Ivy?
Айви написала мне, что мне нужно зайти к тебе. Ты что-то хотел мне сказать.
Ivy bana buraya gelmem gerektiğini, senin bana söylemek istediğin birşey olduğunu söyleyen bir mesaj attı.
И, если да, то правда ли, что он в ви-ай-пи ложе рая?
Şu an cennette mi? Ya da cennetin VIP bölümünde mi?
Ходят слухи, что люди из той метамфетаминной лаборатории, которую мы накрыли в Хотшоте, теперь торгуют Ви.
Duyduğuma göre Hotshot'ta bastığımız metamfetamin laboratuvarında şimdi de V satıyorlarmış.
Я тут подумал, если мы сможем найти связь между Ви того долбоёба, который напал на Кевина, и Хотшотом, то это могло бы дать нам достаточные основания, чтобы нагрянуть к ним снова, верно?
Düşündüm de ; V'yle Kevin'a saldıran orostopolların arasında bir bağ kurup bunu Hotshot'a bağlarsak, onlara tekrar baskın yapmak için makul bir sebebimiz olur, değil mi?
Вот что я тебе скажу. Если выяснится, что Ви поставляют из Хотшота, то я позвоню в ФБР, Управление по борьбе с наркотиками, Бюро по контролю, Министерство Юстиции, Блэкуотер, и мы отправим эту вонючую дыру обратно в то дерьмо, откуда она вылезла.
Sana söyleyeyim bak V bağımlısı olan adam Hotshot'tan çıkarsa FBI'yı, DEA'i, ATF'i, DOJ'i ve Blackwater'ı yardıma çağırıp o lanet çöplüğü çıktığı bataklığa geri gömeceğiz!