Токен traducir turco
125 traducción paralela
С прогнозом погоды, Токен Блэк.
Jimmy ve Eric, görünüşe göre büyük bir kar fırtınası South Park'a yönelmiş durumda
Токен! Слушайте, пацаны!
Burada oturup kendimize acımak yerine
Токен, я знаю, что ребятам сложно с тобой заговорить на эту тему, но... ну, дело в том, что нам очень нужно изменить весь твой телевизионный образ.
.. konu şu, Token, biz... gerçekten de senin TV karakterini gözden geçirmeliyiz. Huh?
По-белому. Токен, все великие телеведущие-афро-американцы научились прятать свой черный племенной акцент за более чистым белым диалектом.
Token, tüm Afro-Amerikan spikerler mahalle ağzını bırakıp beyaz lehçesini kullanmaya uğraşıyorlar.
А сейчас, с прогнозом погоды, Токен Блэк, и, Токен, я надеюсь, что в нашу сторону не надвигается никакого торнадо? Никаких торнадо, Эрик, но, что интересно - фронт низкого давления принесет обильные метели.
Kasırga yok, Eric, fakat, South Park Vadisinin, üzerinde bir alçak basınç hareketi var.
Лола и Токен, Рэд и Крэйг, и Эстер с Брэдли.
Lola ve Token, Red ve Craig, Ve Esther ve Bradley.
ваш одноклассник Токен вернулся победителем с конкурса талантов штата Колорадо, где покорил всех своим поразительным пением
Sınıf arkadaşınız, Token, Colorado Yıldız Çocuk yarışmasından inanılmaz güzel sesiyle birinci olarak döndü.
Токен будет выступать перед огромной аудиторией на конкурсе Мисс Колорадо в Денвере
Token, Denver'da düzenlenen Miss Colorado yarışmasında muazzam seyircinin önünde şarkı söyleyecek.
- Чтобы я смог притвориться что говорю с кем-то очень известным когда Токен это увидит он подумает, что мы крутые
Çünükü cevap verim süper ünlü birisiyle konuşuyormuş gibi yapacağım. Token bunu gördüğünde yasal işler yaptığımızı anlayacak. Dahice!
Добро пожаловать в офис, Токен
Ofisimize hoş geldin, Token.
Проходи сюда, Токен
Bu tarafa gel Token.
Ребята, это Токен.
Çocuklar, Token'ı hatırlıyor musunuz?
А, Токен. Это умное решение
Doğru, akıllı bir hareket yapıyorsun adamım.
Эй, Токен, я знаю что ты думаешь
" Şimdi, Token, kendine ne söylediğini biliyorum :
Токен, правда в том, что не имея представителей ты находишься под угрозой быть обманутым
Token, gerçek şu ki bir temsilci olmazsa suistimal tehlikesiyle karşı karşıya kalırsın.
- Но Токен ведь не знает об этом
... neyse Token bunu bilmez. Evet, bilir!
Токен в школе учится, в отличии от тебя, жирный осел!
Token aslında okulda dikkatli bir öğrencidir! Senin aksine kocagöt! - Yahudi!
Токен, вот основная причина
bak, Token, asıl sebep şu,
Добро пожаловать в команду, Токен
Takıma hoşgeldin, Token.
Кенни, Токен только что подписал контракт
Ah Kenny, Token ile şimdi imzaları attık!
Теперь мы в одной команде, Токен
Artık biz bir takımız Token.
И сейчас для них споет победитель конкурса талантов штата Колорадо Токен Блэк
Colorado Yıldız Çocuk yarışmasının birincisi Token Black 16 şanslı finalistimiz için şarkı söyleyecek.
- Мы знали, что ты справишься - 200 баксов, Токен, зашибись
Yapabileceğini biliyorduk! 2 yüz dolar, Token, muhteşem!
Послушай, Токен, есть шоу, в которых ты мог бы принять участие
Uh, Bak Token LA'de çıkmanı istediğimiz birkaç şov var.
Токен, у тебя контракт с нами!
Token, bizimle anlaştın!
Пойдем, Токен. Нам нужно многое обсудить.
Hadi, Token, konuşmamız gereken çok şey var.
Токен, ты любишь стейк? Знаю я тут одно местечко..
Biftek sever misin, Token Muhteşem yapan bir yer biliyorum.
Токен, ты обслуживаешь столики? Да.
Token, masalara mı bakıyorsun?
Крэйг, Токен, приготовьте канаты.
Craig, Token, sapanları hazırlayın.
Хорошо, очень хорошо, Токен. Спасибо.
Tamam, çok güzel Token, teşekkürler.
Токен, Токен, я здесь! Привет!
Token, Token, Buradayım!
Беги, Токен!
Evet! koş Token koş!
- Привет Токен...
Hey Token.
Я самый симпатичный? - А потом Токен, а затем я.
Sonra Token, daha sonra ben.
Слушай Токен, мой папа не рассист, он просто тупой, понятно?
Dinle, Token, babam ırkçı değildir. Sadece gerizekalıdır, anlıyor musun?
Токен, мой папа не пытался никого обидеть, просто забудь об этом
Token, babam hakaret etmeye çalışmıyordu, unut gitsin.
Токен сдался, белые победили!
Token çekiliyor! Beyazlar kazandı!
Привет токен, я просто хочу сказать тебе что теперь всё в порядке, мой папа извинился перед Джеси Джексоном
Hey, Token, her şeyin düzeldiğini söylemek istemiştim. Babam Jesse Jackson'dan özür dilemiş.
Слушай Токен! я сделал всё что мог чтобы исправить это!
Bak, Token, bu durumu düzeltmek için elimden geleni yaptım.
Я не понимаю! Токен!
Anlamıyor musun, Kyle, idrak edemiyorum!
Токен, можно тебя на пару слов?
Bak, Token, Çocukların bu konuyu açmaktan çekindiğini biliyorum, ama
Понимаешь, Токен, людям нравиться видеть афро-американцев в новостях.
Görmekten hoşlanıyorlar, dinlemekten değil.
- Токен поет?
Token şarkı mı söylüyor?
Токен теперь знаменит.
Token yükseliyor değil mi?
О, здорово, Токен.
Oh hey, Token!
Извини меня, Токен, на пару секунд
Uh uh, pardon bir saniye, Token.
Ты супер, Токен
Müthiştin, Token!
Токен?
Token?
А затем Токен и Стэн.
Sonra Token ve Stan, sonlarda da Francis, Cartman, ve...
Привет Токен
Hey, Token,
Токен! Эй, подожди
Token, hey, bekle.