Тонг traducir turco
127 traducción paralela
Тонг, тонг, тонг.
Doğu, doğu, doğu, doğu.
Тонг Рад унаследовал от отца экстраординарные способности в области космических наук.
Tong Rad, uzay araştırmalarında babasının yeteneğini miras almış.
Коммандер Дакс, вы знакомы с с голопрограммой, озаглавленной как "Битва при Тонг Вей"? Это одна из голопрограмм, которые мистер Ворф взял с собой с "Энтерпрайза". Да.
Binbaşı Dax, Battle of Tong Vey Savaşı denen sanal oda programını biliyor musunuz?
Десять тысяч воинов под предводительством императора Сомпека захватили город Тонг Вей после длительной осады.
İmparator Sompek komutasındaki 10.000 savaşçı uzun bir kuşatmadan sonra Tong Vey şehrini fethediyor.
Скажите, коммандер, каким был последний приказ Сомпека, когда он и его солдаты захватили Тонг Вей?
Söyleyin Binbaşı,... Tong Vey şehri fethedilince Sompek'in adamlarına verdiği son emir neydi?
А слово "Тонг" вас как-то стесняет?
Çin mafyası deseniz ayıp mı olur?
Тонг!
Tohng!
Мне нужно, чтобы вы... принесли мне трусики тонг Лизы Кадди.
Sizden bana Lisa Cuddy'nin külotunu getirmenizi istiyorum.
Ох... ( Суния ) Что ты жуешь, Тонг?
Oh... Ne çiğniyorsun, Tong?
- Тонг.
- Tong.
- Вот она, Тонг.
- Al. Tong.
- ( Тонг ) Мне в лицо попал футбольный мяч.
- Top yüzüme çarptı. - Top çarptı.
- ( Тонг ) Софтбольный!
- Top yüzüme çarptı. - Top çarptı.
( Тонг ) 0! От моего отца. Дома, когда мы вручаем подарки, он всегда поступает так.
Evde hediye verecekse babam böyle yapıyor.
( Тонг ) Да.
Evet. Tamam.
Тонг.
Tong.
( Тонг ) О наша Дева Мария, которая дала жизнь, будучи девой, Мессии, Нашему Господу Иисусу.
Lordumuz İsa Mesihi bakire olarak doğuran Meryem Ana.
( Тонг ) Эти джунгли такие большие... Возможно, она уже не сможет вернуться назад...
Oradaki orman o kadar büyük ki bir daha geri dönmeyebilir.
Итак, что же ты собираешься делать, Тонг?
Öyleyse ne yapacaksın, Tong?
Тонг!
Tong!
Тонг!
Hey.
Тонг, в последнее время ты стал холоден со мной.
Tong, bugünlerde bana karşı çok soğuksun.
Что ты по этому поводу думаешь, Тонг?
Ne düşünüyorsun, Tong?
Тонг, ты все еще хочешь дружить со мной?
Tong, hala benimle çıkmak istiyor musun?
Почему, Тонг?
Neden, Tong?
Тонг, ты больше не любишь меня?
Tong, artık beni sevmiyor musun?
Тонг, это ты?
Hey, sen Tong musun?
А как ты, Тонг?
- Tamam. - Ya sen, Tong?
- Тонг, откуда ты узнал?
- Tong, nereden öğrendin?
Тонг, подожди.
Tong, bekle.
Тонг, если бы у тебя была возможность увидеть Танг снова, что бы ты сказал ей?
Tong, Tang'i tekrar görme fırsatın olsa ona ne söylerdin?
- А. Тонг, входи.
Tong, gelsene.
Джун, это Тонг.
June, bu Tong.
Тонг, это Джун.
Tong, bu da June.
Увидимся, Тонг.
Görüşürüz, Tong.
Тонг, тебе не кажется, что Джун похожа на Танг?
Tong, June Tang'a benziyor değil mi?
( Тонг ) Миу, как ты жил все это время?
Eee, Mew, sen nasılsın?
Ты это хорошо знаешь, Тонг.
Bunu sen daha iyi biliyorsun, Tong.
Это возможно, Тонг? Любить кого-то и не бояться потерять.
Bu mümkün mü, Tong kaybetmekten korkmadan sevmek.
Это мой друг, Тонг.
Bu arkadaşım, Tong.
Тонг, ты поможешь мне выбрать?
Tong, seçmeme yardım eder misin?
( Доната ) Ты хочешь эту куклу, Тонг?
Almak mı istiyorsun, Tong?
Тонг, почему бы тебе не купить эту вещь целиком?
Tong, neden hepsini almıyorsun?
Как дела, Тонг?
Ne var, Tong?
( Джун ) Что это? ( Тонг ) Аа. Отец хочет поиграть с тобой в охотников за сокровищами.
Babam, hediye avı oyunu oynamak istemiş seninle.
Тонг, ты свободен в это воскресенье?
Tong, bu Pazar müsait misin?
( Тонг ) У нас будет вечеринка в честь Джун.
June için parti vereceğiz.
( Тонг ) Эта песня. Она такая красивая -.
Yeni şarkı çok güzel.
Тонг - единственный, кто у нас остался и я не хочу видеть, как он выбирает неправильную дорогу.
Kalan tek çocuğumuz Tong ve onunda yanlış bir yolda olmasını istemiyoruz.
Он поворачивает на Лунг Чеунг Роуд в сторону Квун Тонг.
Üçüncü kavşaktan U dönüşü yapıp
- Тонг?
- Tong.