English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Т ] / Тоно

Тоно traducir turco

67 traducción paralela
Эйдзиро Тоно
KYOKO KAGAWA
Меня зовут Акияма Масару, я - покорный слуга клана Тоно.
Ben Akiyama Masaru, Tono Klanının naçizane bir kobunuyum.
И уладить все разногласия с Тоно за это время.
Ve bu sırada Tono ile olan işinizi halletmelisiniz.
Мистер Таннер, Тоно ждёт вас.
Tono bekliyor, Bay Tanner.
Я знаю Тоно и его клан.
Tono ve klanını biliyorum.
Ну, вообще-то, у Таннера с Тоно был договор.
Görünüşe göre, Tanner ve Tono bazı iş anlaşmaları yapmışlar.
Кажется, Тоно заставил Таннера участвовать в контрабанде оружия но Таннер не смог доставить груз.
Görünüşe göre, Tono, Tanner'ı silah kaçakçılığına zorlamış ve Tanner da malları teslim edememiş.
Тоно не верит в это и ничего не хочет слышать про деньги.
Tono buna inanmıyor ve para da umurunda değil.
Но он готов возместить убытки Тоно любым способом главное, чтобы Тоно не трогал его дочь.
Her şekilde Tono'yu memnun edecek tabi, Tono kızına zarar vermedikçe.
Ты понимаешь, что Тоно узнает об этом.
Tono'nun bunu bilmesi gerektiğinin farkındasın.
Теперь у тебя будет ещё больше проблем с Тоно. Мы убили двух его подручных.
Korkarım ki, bu Tono ile olan görüşmene yardımcı olmayacak.
Но твой бывший товарищ, наверняка, доложит обо всём Тоно.
Ama manastırdan arkadaşın kesin Tono ile konuşacak.
Я уверен, что Тоно этого так не оставит и попытается отыграться на Кене.
Eminim Tono da bunu ciddi görecek ve Ken'i öldürmeye çalışacaktır.
Похитив его дочь, Тоно нарушил Кодекс якудза.
Tono, bu kaçırma olayıyla yakuza kanununu ihlâl etti.
Если мистер Таннер уверен, что сможет возместить убытки Тоно, этим всё и кончится.
Eğer Bay Tanner, Tono'yu tatmin edebileceğini düşünüyorsa, olay kapanır.
- Вы считаете, Тоно попытается убить Кена?
- Sizce Tono, Ken'i öldürmeye çalışacak mı?
Хотя, даже если бы он её принял решение этой проблемы с Тоно затруднительно для меня.
Etse bile, Tono ile olan bu iş beni mahçup duruma düşürür.
Тоно сообщил всем лидерам в Токио что мой брат вмешался в его дела.
Tono, kardeşimin kendi işlerine karıştığı hakkında, Tokyo'daki her oyabun'u uyardı.
Теперь Тоно ждёт и надеется что я попытаюсь помешать ему, убить Кена.
Tono şimdi evinde,... benim onu Ken'i öldürmesinden vazgeçirmeye çalışmamı umuyor.
Он может обратиться к Тоно с просьбой о прощении.
Tono'ya gidip, af dilemesini isteyebilir.
Тогда он станет должником Тоно.
Bu onu Tono'ya borçlu duruma getirir.
- Он может ждать, пока Тоно его убьёт.
- Tono'nun onu öldürmesini bekleyebilir.
Или может сам попытаться убить Тоно.
Yada Tono'yu öldürebilir.
Правда, Тоно - шеф и старомодный человек, такой, каким является Кен подчинится кодексу чести требующему, чтобы Тоно был убит мечом.
Tono tabii ki, bir oyabun ve eski kafalı biriyse, ki Ken de kesinlikle öyle o zaman onur bir oyabun'un kılıçla öldürülebileceğini söyler.
Если Кен сделает это, тогда люди Тоно будут вправе убить его.
Ve Ken bunu yaparsa, Tono'nun adamları onu istedikleri gibi öldürmekte serbestler.
И вы не обязаны убивать Тоно мечом.
Tono'yu bir kılıçla öldürme yükümlülüğünüz yok.
Нет, Тоно, я его не терял.
Hayır, kaybetmedim, Tono.
Тоно хочет убить тебя, и никто не станет ему мешать.
Tono ölünü istiyor ve kimse yoluna çıkamayacak.
Я знаю, что он обещал привезти Тоно оружие.
Tono için silah kaçırdığını biliyordum.
Таннер пытался помочь Тоно занять пост консультанта - пост Горо.
Tanner, Tono'ya Goro'nun mevkisini devralması için yardım ediyordu.
Это были люди Тоно или Таннера?
Tono'nun mu, Tanner mı adamlarıydılar?
Где я могу найти Тоно?
Tono'yu nerede bulabilirim?
Тоно - моя забота.
Tono benim sorumluluğum.
- Тоно должен умереть.
- Tono'nun ölmesi gerekiyor.
Мне очень стыдно, но сейчас он состоит в клане Тоно Тоширо.
Şu an Tono Toshiro'nun ailesinde ve bu benim için büyük bir utanç.
После этого, вы не сможете защитить меня от клана Тоно.
Tono klanını benden uzak tutmanın bir yolu yok.
Тоно!
Tono!
Я пришёл только за Тоно.
Sadece Tono için geldim.
Вам следует знать, что полиция установила через своих информаторов что Джордж Таннер и Тоно Тоширо уладили свои деловые разногласия прошлой ночью.
Bilmelisin ki, polis, muhbirleri aracılığıyla George Tanner ve Tono Toshiro arasındaki kan davasını keşfetti.
Таннер и Тоно покушались на убийство друг друга, в обоих случаях удачно.
Tanner ve Tono birbirlerini öldürmeye çalıştırlar, başardılar.
йапоиои апо аутоус окойкгяымоум то тоно йаи йатеухумомтаи пяос том пкамгтг.
Bazıları çoktan geçip gezegen yüzeyine yöneldi.
Таких как ты, Тоно-кун.
Tohno...
Тоно-кун...
Tohno.
Ты недостойна стоять рядом с Тоно-кун.
Tohno'nun yanında artık işin yok.
Тоно-кун... Ты её совсем не знаешь.
Onun gerçek halini bilmiyorsun.
Как я и думала, ты выбрал кровь Тоно...
Tohno'nun kanını seçtin.
Я надеялся, что его присутствие поможет сдержать кровь Тоно.
Umarım Tohno kanını taşımaya uygun olur...
Тоно-кун!
Tohno-kun
Тоно...
Tohno...
Я бы хотел, чтобы ты встретился с Тоно. Поговорил с ним.
Tono'yla görüşmeni istiyorum.
Тоно-кун.
Günaydın Tohno-kun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]