Торпеды traducir turco
276 traducción paralela
- Приготовьте фотонные торпеды. - Так точно, сэр.
- Foton torpidolarınızı hazırlayın.
Готовьте фотонные торпеды.
Foton torpidolarını hazırlayın.
М-р Сулу, фотонные торпеды готовы. Фотонные торпеды готовы, капитан.
Foton torpidoları hedefe kilitlendi.
Отменяю фотонные торпеды, капитан. Я покидаю орбиту.
Kaptan, foton torpidoları negatif, Yörüngenin dışına fırlıyorum.
Фотонные торпеды.
- Foton torpidolar.
Фотонные торпеды, красное состояние.
Kırmızı durum.
Готовьте фотонные торпеды.
Foton torpilini hazırlayın.
Фотоновые торпеды готовы, сэр. Цель не изменила местонахождение, м-р Спок?
- Hedef yerini mi değiştirdi?
Цель абсорбировала энергию нашей торпеды.
Hedef torpidomuzun tüm enerjisini emdi. Emdi mi?
- Чехов, зарядить фотонные торпеды.
- Chekov, foton torpillerini silahlandır.
- Фотонные торпеды готовы.
- Foton torpilleri hazır.
Чехов, фотонные торпеды.
Chekov, foton torpilleri.
Прямое попадание фотонной торпеды.
Gemi gövdesine hamle.
Капитан, фотонные торпеды наведены на цель.
Foton torpilleri hedefe kilitlendi.
Японская подлодка всадила 2 торпеды нам в бок.
Japon denizaltısı bordasına iki torpido sapladı şef.
Шахта защищена лучом, поэтому придется использовать протонные торпеды.
Boru lazer kalkanlarıyla korunuyor. Proton torpidolarını kullanacağız.
Фотонные торпеды... заряжены!
Foton torpidoları hazır.
- Торпеды пли!
- Torpidolar ateş.
- Торпеды выпущены! -... секунд.
Torpidolar ateşlendi.
Как торпеды? Надо подождать.
- Torpedolar?
Глубина - 4, скорость торпеды - 30.
Hedef noktası :
Вы слышите? У нас здесь мощные торпеды.
Bir yığın torpidomuz var.
Клингонские торпеды активизированы.
Klingonlar torpido atışına hazırlanıyor.
Хвостовые торпеды, огонь!
- Kıç torpidolar, ateş!
Приготовить фотонные торпеды.
- Foton torpidolarını hazırlayın.
Торпеды готовы, сэр.
- Torpidolar hazır efendim.
Вы откроете мне тайну торпеды "Генезис".
Bana Yaradılış torpilinin sırrını vereceksin.
Заряжает торпеды. - Огонь, мистер Скотт!
Ateş, Bay Scott!
Вы же, ребята, не военные, которые пытаются научить китов искать торпеды, или еще какому дерьмовому дельцу?
Balinalara torpidoları toplamayı öğretmeye çalışan donanma serserilerinden misiniz?
Форели в воде - на самом деле торпеды. Каждый домовладелец, или, даже, жилец...
Bütün ev sahipleri veya daire sahipleri, isimlerini kapılarına silah gibi çivileyip, sabah gazetesini dünyanın lideri gibi kontrol ediyorlar.
Торпеда изменила курс. - Мы потеряли направление торпеды.
Torpido saptırıcılara ulaştı ve temasımız kesildi.
- Сколько до торпеды?
- Torpido temasına ne kadar var?
До торпеды 40 секунд. 35 секунд.
Torpido temasına 40 saniye.
До торпеды 25 секунд...
- Torpido teması : 25 saniye.
До торпеды 15 секунд.
- Torpido temasına 15 saniye.
До торпеды 12 секунд, 10, девять, восемь, семь, шесть, пять...
Torpido teması : 12 saniye. 10, 9, 8, 7, 6, 5...
Подготовить торпеды.
Torpidoları ısıtın.
- Боевая готовность? - Торпеды готовы.
Silah durumu nedir?
Он повернул направо на курс торпеды. Что?
- Üzerine gidiyor.
"Красный октябрь" повернул прямо на курс торпеды. Матерь божья.
- Doğrudan torpidonun güzergahında.
Попадание торпеды через 20 секунд.
Torpidoyla temas : 20 saniye.
Читал. Попадание торпеды...
- Bu kitabı biliyorum.
Попадание торпеды... Сейчас.
Torpido teması şimdi.
Повернув на курс торпеды, капитан сократил расстояние и приготовился к бою.
Torpido ateşlenmeden kaptan aradaki mesafeyi kapattı.
Запускай. В шахтах торпеды! Нельзя...
Benimle tartışma.
- Мы должны были снять торпеды?
- Torpilleri biz mi ateşledik?
Тактический, торпеды на позицию.
TAKTİK, TORPİDOLARI HAZIRLAYIN.
Зарядить фотонные торпеды!
Foton torpidolarını hazırlayın.
Две торпеды в первый и одну во второй.
Önce şu ikisi.
Паршивые торпеды.
- 120.
Но достать торпеды непросто.
herşey hazır.