Торс traducir turco
100 traducción paralela
Ты заметила, какой у него торс?
Gövdesini fark ettin mi?
В прошлое воскресенье, мы с Кеннетом смотрели игру Сенэйторс с Янкис *. * бейсбольные команды
Pazar günü Kenneth'le Senators-Yankee maçını izledik.
Посмотри на его торс.
Şu göğüs kafesine bak.
Вход в эти каньоны представляет собой пласт под названием Торс Твинс. Ну?
Kanyonun ana girişi de Thor'un İkizleri denen bölgedir.
- Проходим Торс Твинс, сэр. - Очень хорошо.
- Thor'un İkizleri efendim.
Проходим Торс Твинс, капитан. Очень хорошо.
- İkizleri geçiyoruz efendim.
Исключительно сильный торс, а четырёхглавые мышцы бедра - как опоры моста.
Kaya gibi kuvvetli süper kaslar.
Это был ее торс, но она этого не знала.
Bu onun gövdesiydi ama o bunu bilmiyordu.
Железная пластинка воткнулась в его торс.
Göğsünün üst kısmına saplanmış demir bir parça var.
Похоже, у него мощный торс - прирожденный боксер.
Vücudunun görünüşüne bakılırsa... güçlü biri.... zımba gibi biri.
- Мистер крепкий торс.
Bay Pec-Deck'e bak.
Торс.
Gövde.
- Торс.
- Gövde.
Я буду держать его за торс, а ты повернешь его голову обратно.
Ben onu tutarken sen de... kafasını tekrar eski haline çevir.
Великолепно! Твой обнаженный торс, мышцы играют, пот разлетается тысячью искр.
Çıplak kaslar, ışıkların binlerce noktadan oluşan tatlı yansımaları...
Леди и джентльмены, вверенными мне полномочиями Американской Ассоциации Доджбола Америки и согласно с мнением наших спонсоров "Ламбер Ликвидэйторс" и "Омаха Стейкс", победителем этого турнира в Лас-Вегасе объявляется...
Bayanlar ve baylar, bizi yöneten kurum Amerikan Yakartop Kurumu tarafından bana verilen göreve dayanarak ve sponsorlarımız Lumber Liquidators ve Omaha Steaks'ın fikir birliğiyle bu senenin şampiyonunu açıklamak benim için büyük bir zevktir...
Как у Вас развит торс,..
Epeyce vücut çalışmışsınız.
Когда актера, игравшего Красного Макгиббона, посадили в тюрьму за сочувствие коммунистам... Джек Дорсо попытался выступать в роли Пули сольно. Но публика была не готова принять Пулю как романтического героя... несмотря на его мощный торс.
Red McGibbon rolünü canlandıran aktör Komünist görüşleri yüzünden hapse girince Jack Dorso tek başına Mermi denemesi yapsa da seyirci güçlü belden yukarısına rağmen Mermi'yi romantik bir rolde izlemeye hazır değildi.
На мой железный торс твои кулачки не действуют!
yumrukların sinek vızıltısı gibi gelir.
Но это торс - архаика.
O sadece gövdeden ibaret. Kadim.
Его спина, торс, просто в труху. Но предплечья чистые.
Kolları dışında, sırtı, gövdesi her yeri yanık içinde.
Выдвигаем торс вперёд, а потом его назад, и опять его вперёд, и немножко потрясём.
Ön tarafını bir öne salla, bir de arkaya. Ön tarafını bir öne salla ve her tarafını salla gitsin.
Мне кажется, у той, которую мы выбрали, был более длинный торс.
Bilmem. Sanki seçtiğimizin üst gövde kısmı daha uzundu.
Я заметил ( а ) что у него длинные ноги. Чувак, Стив осьминог, да, но у Квана растет торс.
Onun vücudu çok uzun ama Steve'in de kolları ve bacakları uzuyor.
Затем второй подозреваемый открыл по мне огонь и поразил меня в торс.
Sonra ikinci zanlı beni vurdu.
Большой череп и торс в сочетании с короткими конечностями и признаками гипотонуса указывает на ахондроплазию.
Hızlı yol alıyoruz. Kafatası ve gövdesi iri, kolları ve bacakları kısa. Kaslarının zayıflığı bodurluğu işaret ediyor.
И удар пришелся приблизительно в трех с половиной футах от земли, как раз где... находился его торс, верно?
Ve silahın yüksekliği 1 metreden biraz fazla. Adamın bulunduğu yer. Adam oturur durumdaymış.
Особенно теперь, когда я подлатала твой перегруженный работой торс своими дрожащими дамскими пальчиками.
Özellikle şimdi kaslı göğsünü titreyen kadınsı parmaklarımla iyileştirdiğim için. Evet.
Двумя 9-миллиметровыми пулями в торс и одной в шею с близкого расстояния.
2 tane 9mm kurşun gövdesine, bir tane yakın mesafeden boynuna.
Сложен, как забияка... мускулистый торс, тонкие ноги.
Klasik horoz yapılı, gelişmiş üst vücut, sıska bacaklar.
Я сравнила их с компаниями, которые обслуживали квартиры жертв насильника, и всплыло название "Хадлин Экстерминэйторс".
Tecavüz kurbanlarının oturduğu binalara hizmet vermiş firmaları çapraz olarak karşılaştırdım ve Hudlin Yok Edicilik diye bir firmaya ulaştım.
Я слышал... ему нравится смотреть на мужской торс.
Ayrıca erkek gövdesine bir ilgisinin olduğunu duydum.
Потому что у него потрясающий торс, и он предложил твоей маме потрясающую сделку по ремонту ее авто.
Çünkü mükemmel bir vücudu var ve annenin arabasının tamiri için çok güzel bir fiyat verdi.
И она вгрызлась в его торс, как песчанка вгрызается в банку овсянки, взметая в воздух куски внутренностей и легкая кровяная дымка покрыла порочную наложницу.
Ve gövdesini parçaladı, aynı bir farenin yulaf ezmesi kutusunu parçalaması gibi. İğrenç cariyesinin üzerine iç organ parçaları ve kan sıçradı.
Рот, сорт, тор, торс, ротор, торос...
Spot, stop, sop, top-tops, pot-pots, opt-opts...
- Чего? - Оценю твой торс
Baştan aşağıya kontrol edeyim.
Вон там торс. Это голова. А тут у нас...
Bir gövde, bir kafa ve tam şurada da bir...
Я слушал увертюру И тут музыка перешла в кульминацию И вдруг я понял, что у меня есть руки, ноги и торс
Giriş müziğini dinliyordum ve müzik artmaya başlarken bir anda ellerimin, bacaklarımın, gövdemin var olduğunu ve etrafımın insanlar ve araçlar ile çevrildiğini fark ettim.
Я ничто иное как только торс.
Gövdemden başka bir şeyim yok.
Боитесь ли вы темноты, констебль Пинчин? ( фамилия и улица в Уайтчепел, в 1889г. там найден обескровленный женский торс )
Karanlıktan korkar mısın, Memur Pinchin?
Мы нашли торс.
Biz gövde bulduk.
А мы этим утром нашли торс.
Bu sabah, biz bir gövde bulduk.
Пока предлагаю считать, что рука и торс принадлежат одной жертве.
Şu an için, gövdenin ve kolun aynı kurbana ait olduğunu varsayalım.
- Торс женский, маленькая татуировка в виде звезды на левом плече.
Bir kadının gövdesi ve sol omzunda... -... bir yıldız dövmesi var.
Торс нашли в реке в 6 утра, возле моста Патни.
Gövde, saat 6'da Putney Bridge'deki nehirde bulundu.
Кажется, вы предпочитаете работать с доктором Ллевеллин, поэтому я взяла на себя смелость отослать торс ей.
Dr. Llewellyn'nin seçimlerinizin patologu olduğunu sanıyorum. Ben de, gövdeyi ona göndermek için izin aldım.
- Э-э, торс - ваша находка.
Gövdeyi siz buldunuz.
Да, торс.
Gövde bölümü, evet.
Женский торс, нагло выброшенный прямо у Нового Скотланд-Ярда.
Bir kadının gövdesi korkusuzca New Scotland Yard'a bırakılmış.
С ранением в торс - может быть.
Et yarası, belki.
Торс!
Ön tarafını..