Торты traducir turco
187 traducción paralela
Хобсон, у нас будут миндальные торты с кофе?
Kahveli badem keklerden olacak mı, Hobson?
- Но у нас должны быть торты с миндалем.
Sanmıyorum. - Ama olması lazım.
- Я никогда не пекла торты.
Ama şimdiye dek hiç meyveli pasta yapmadım.
Желейные конфеты, эклеры и бостонский пирог с кремом, вишневые торты...
Pelteler, çikolatalı keklerler ve Boston usulü kremalı pasta, kirazlı turta...
Мы будем печь торты. Много тортов.
Düzinelerce kek yapacağız.
.. А как они раскупали эти торты!
Onlar gibi tüm kekleri alamam.
Жеральдина привезла торты?
Géraldine turtaları getirdi mi?
Своя выпечка, пирожные, торты, булочки и конфитюры.
Ellerinle yaptığın pastalar, kekler turta ve şekerlemeler.
Торты!
Turtalar!
Чудодейственные торты из плоти и крови Христа!
İsa'nın vücudundan yapılmış mucizevî kekler! Şşş!
– Торты!
- Kekler.
- Красивые свадебные торты.
Güzel evlilik kekleri.
- Торты, посмотри.
- Evlilik kekleri.
Я не люблю торты.
Parti için baba. Ah!
Да, они делают отличные торты.
Güzel pasta yaparlar.
У нас разные торты каждую пятницу.
Cuma günüydü. Her Cuma farklı bir pasta yeriz ama konu bu değil.
Кто-то уже делает вовсю фруктовые торты?
Burada pastaları kim yapıyor?
Ты лучше прекрати приносить мне торты по-среди ночи.
Bana pasta getirip durma. Dana gibi olacağım.
Пойдём, посмотрим свадебные торты.
Hadi ama. Düğün pastalarına bakalım.
Да, мы бы хотели посмотреть свадебные торты.
Evet, düğün pastalarına bakmak istiyoruz.
Теперь они делают такие классные торты на заказ разных форм.
Neyse, farklı şekillerde özel pastalar yapıyorlar.
А в этой пекарне случайно не делают также эротические торты?
Bu pastane acaba erotik pastalar da yapıyor olabilir mi? Mesela, bekarlığa veda partileri için?
Бетти! Торты уже привезли!
Lettie, çikolatalar hazır.
Привет. Где здесь торты пекут?
Hey, kim bir bulmaca çözmek ister?
Нет, я не очень люблю торты.
Hayır, ben pasta seven biri değilim.
Только праздничные торты для детей.
Ama bu özel bir fırın olacak. Küçük çocuklar için yaş günü pastaları.
- Терпеть не могу торты.
- Yaş günü pastalarından nefret ederim.
Пеки торты, веселый пекарь.
Pasta yap, Fırıncı Eddie.
А ведь если учесть мой вклад в нашу военную мощь мы должны бы есть торты касутэра или сэндвичи.
Savaşa yaptığımız katkılara bakınca kasutera keki veya sandviç yememiz gerek dersin.
Пока у нас еще был сахар мы продавали торты ампан и касутэра.
Hala şeker bulabildiğimiz zamanlarda ampan ve kasutera kekleri satardık.
Знаете, я делаю торты для множества обалденных салонов свадебных платьев.
Baksana, pek çok kaliteli gelinlik dükkanı için düğün pastası yapıyorum.
- Я ненавижу шоколадные торты.
- Kışkırtıcı pastadan nefret ederim. - Sanırım Meredith...
- Новый способ есть торты... сосать как конфетки.
- Yeni bir pasta yeme şekli var.
Так вот где Марти покупает торты?
Marty pastaları buradan mı alıyormuş?
А ещё торты-мороженое.
Eskimo Turtaları ve McDonald'ın Mutlu Yemekleri.
Они иногда делают свои торты слишком сладкими.
Bazen çok tatlı yapıyorlar da.
Я люблю торты.
Turtayı severim.
Я пеку торты в форме лиц знаменитостей.
Ünlülerin suratları şeklinde pastalar yapıyorum.
Торты?
Demek pastalar.
Мой муж ест теперь только ваши торты.
Kocam artık buradan başka bir yerden pasta yemiyor.
Значит, бесполезно пытаться найти его через торты...
O zaman pastadan yola çıkarak bulmaya çalışmak manasız...
Я грязный ублюдок, что делает торты, которые убивают людей.
İnsanları öldüren pastalar yapan aşağılık ibnenin tekiyim.
Он хорош и просто обожает торты.
İyi biri, ve pastayı seviyor.
Посмотри на свои жалкие торты.
Şu zavallı pastalarına bak bir hele.
Я больше не люблю торты.
Artık pasta sevmiyorum.
Дети, в частности, могут съесть пирожные и торты.
Özellikle çocuklar, sunulan pasta ve keklerin tadını çıkarıyor.
Я про растения знаю только то, что ты делаешь из них торты.
Onlardan pasta yapılması dışında bitkiler hakkında bir şey bilmiyorum.
Так же, как твоя последняя светлая идея? Обличение немыслимых цен на свадебные торты?
Düğün pastalarındaki fahiş fiyatlandırmayı açıklama fikrin gibi mi?
Торты!
Kekler!
ј так все люб € т торты-мороженое.
Herkes dondurmalı pastayı sever.
Ты не любишь торты?
Fırında Alaska sevmez misin?