Тот и съел traducir turco
25 traducción paralela
Кто смел, тот и съел, рифмуется с Нелл.
Nell'le "bel" ya da "kel" kafiyeli.
А как же правило : "Кто успел, тот и съел", а?
"Denizden çıkan ganimettir" lafına ne oldu?
тот и съел.
İlk gelen hizmet eder.
Кто успел, тот и съел. Да ты что.
Erken kalkan erken yol alır.
Ну ладно, кто первый, тот и съел!
En aceleci olan yemeli herhalde!
Но это больше похоже на кто успел, тот и съел, так? Точно.
Bulan, alır tarzında bir şey, değil mi?
Кто успел, тот и съел.
İlk gelen kapar.
Нет, это вы отстойно играете, и кто успел, тот и съел!
Hayır, asıl sizler berbatsınız, ilk roller!
- Кто успел, тот и съел!
- Onu hallet dostum.
На него записалось слишком много народа, поэтому кто первый сел, тот и съел.
Çok fazla öğrenci kayıtlanmış, o yüzden ilk gelen kazanıyor.
Кто успел, тот и съел.
Mal kim bulduysa onundur.
Кто успел, тот и съел.
Erken davranan kapacak.
Кто успел, тот и съел.
Sona kalan dona kalır.
Кто успел, тот и съел.
Erken kalkan yol alırmış.
Сегодня вечером, но там по принципу кто успел, тот и съел, так что нам стоит прийти пораньше и подождать в очереди.
Ama erken gelen oturuyor. Yani önceden gidip sırada beklemeliyiz.
На каждом цветке пищи очень немного, так что кто успел - тот и съел.
Her bir çiçekte tek seferde az miktarda nektar bulunur dolayısıyla ilk gelen malı kapar.
Кто успел, тот и съел.
- İlk gelen kapar.
- Кто смел, тот и съел!
- Yakında düz duvara tırmanacak.
В тот вечер я посмотрел два старых фильма по телевизору... и съел четыре салата.
O gece TV'de iki tane eski film seyrettim... ve dört'şef salatası'yedim.
Но тот пирог съел не бог и не вор.
Fakat onu yiyen ne Tanrı ne de hırsızdı.
Профессор поставила доллар на то, что тот его не съест. Ну он и съел.
Hoca'yla 1 dolarına iddiaya girdiler ve Hoca kazandı.
Кто успел тот и съел...
Çok safsın.
И в тот вечер, у меня был старый добрый ужин перед теликом со Соберским стейком, но сначала я съел пироженку.
- İnceledim. Ayrıca o gece dondurulmuş eski usül Salisbury bifteği de yedim, ama önce browni kek yedim.
Кто смел, тот и съел.
- Mal bulanındır.
И, даже не знаю, наверное, съел что-то не то в тот день.
Sanırım, o gün kötü bir şeyler yemiş olmalıyım.