English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Т ] / Тощий

Тощий traducir turco

272 traducción paralela
- Не тот ли тощий, немного...
- Yoksa o cılız, biraz...
В середине! Тот, что тощий. Чак!
Ortadaki, zayıf olan.
Ты слишком тощий, чтобы походить на няньку.
Dadım olmak için çok sıskasın, Barrett.
Высокий, тощий, как вобла.
Kurutulmuş balık gibi sıska ve uzundur.
Ласкать мой тощий зад!
Götümün kenarı bakımcılar!
Он такой тощий
Çok zayıflamış.
Этот тощий оxрaнник - тaкой козёл.
Ama şu sıska gardiyan tam bir baş belâsı.
Тощий!
Skinny!
Тощий, тащи пушку!
Skinny, tabancayı kap gel!
И вот что я вам скажу, если к весне Тощий не получит этих мустангов....
Bana bakın, bahara kadar beygirler gelmezse...
Тощий получит нескольких лошадей и всё? !
Üç beş beygirle mesele kapandı ha?
Привет, Тощий.
Merhaba Skinny.
Остальные потом за твой счёт, слышишь, Тощий?
Gerisi cebinizden! Tamam mı?
Какой ты тощий.
Biraz sıska.
Убирайся, тощий ублюдок.
Git buradan, pislik herif.
Потому что ты толстяк, а он - тощий. И оба страшно уродливы.
Çünkü sen şişkosun, o da sıska ve ikiniz de çirkinsiniz.
Пошли, тощий.
Hadi gidelim sıska.
Я тощий. - Конечно, тощий.
Ben çok siskayim, ahbap.
Трахать твой тощий зад?
Senin sıska kıçını becermek mi?
Он тощий будто спичка, и торчит вверх голова,
Düşünceden alnı derin çizgilerle dolu Kafası hafif bombeli
Этот тощий мальчишка весь в своего отца.
Yemin edebilirim, bu sıska çocuk babasının tam bir kopyası
Господи, ты тощий, но у тебя такая большая штука.
Vay canına, zayıf olabilirsin ama aletin hiç fena sayılmaz.
Такой же маленький и тощий.
Küçük sıska bir parça.
Ты такой тощий.
Bir deri bir kemiğe dönmüşsün.
Потому что, Донна, я может и тощий- -
Çünkü Donna, belki sıska olabilirim. Fakat...
Ага, я тощий как Мик Джаггер и это самое то.
Evet, ben Mick Jagger sıskalığındayım ve bu şuan çok popüler.
Рядом с ним — Попай "Тощий-2".
Yanındaki Popeye.
Это не твое дело, ты тощий маленький проныра.
Seni ilgilendirmez, seni küçük sıçan.
Ты тощий, как скелет, на тебе плавки до которых ты ещё не дорос.
Çelimsizsin, annenin tam dediği ama büyük gelen slip mayo giyiyorsundur.
Мама говорит, что ты слишком тощий.
Annem senin sıska olduğunu söylüyor.
Я сказал ей, что ты всегда был тощий, даже в старших классах.
Ona, senin her zaman sıska olduğunu söyledim. Lisedeyken bile.
- Как жизнь, тощий? - Че прогуливаете?
- Hangi dersi kırıyorsunuz?
Ты просто слишком... дерганый и тощий.
Sadece çok... minyon ve sıskasın.
"Тощий придурок порет чушь?"
"Sıska dangalak g.t Ahmakça Konuşuyor." mu?
Эй, тощий.
Slim.
Тощий черный ублюдок и урод из Наркотиков.
Zenci şerefsizle, suratsız olan.
Я из-за тебя тощий!
Sen beni sıska yaptın!
А меня зовут Карбоне - тощий белый парень с пушкой.
Benim adım da Carbone, silahı olan küçük zayıf adam demektir.
С дороги, ты, тощий ублюдок!
Çekil yolumdan, seni piç kurusu!
Я не тощий. И мне это нравится.
Tombulum ve bundan memnunum!
Или, "Наверное этот тощий жутко богат".
Ya da, "Şu cılız herif epey zengin olmalı." lafını.
Он хоть и тощий, но сильный.
Cılız fakat güçlü.
А там был тощий пацан, который встречается с крутой девчонкой, которой он не пара?
Elde edemeyeceği türden taş gibi bir hatunla çıkan sıska bir oğlan da var mıydı?
ты слишком тощий.
Benim için fazla sıskasın.
Ты педик! Долбаный тощий, жопо-чавкающий педик!
Seni zayıf, şirin kalçalı ibne!
Что это был за тощий парень с перевязанным лицом?
Suratı bandajlı çocuk ta kimdi?
И никто не знал, что делать, пока не выскочил один мелкий тощий мужичок.
Herkes mal gibi bakıyordu. Sonra şu bastı bacak, tıfıl abi geldi.
Лэнс - это тощий парень в очках, и рыжий.
Lance şu gözlüklü, kızıl saçlı ufak zayıf adam.
Он слишком тощий.
- Bir deri bir kemik.
Чёрт побери, Тощий.
Kahretsin, Skinny.
- Привет, тощий.
Selam sıska.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]