Трахались traducir turco
286 traducción paralela
Вы в своей жизни так много трахались...
Senin deneyimin var bu konuda, "düzüşme"
А когда мы не трахались, я стояла как дура с идиотскими куклами в руках
Ve sen yokken elimde şişme bebek vardı.
Я так понимаю, вы платите белым парням большие деньги, чтобы они трахались.
O beyaz çocuklara büyük para ödediğini anladım şimdi.
Он заставил тебя грустить, пока мы трахались. Для начала.
Biz sevişirken sen hasetinden çatlıyordun, ilk başta...
Посмотри на свой пиджак - на нем словно свиньи трахались!
Şu ceketine bir bak! Domuz ahırı gibi.
Теперь она улыбается, когда видит меня! А я говорю : помнишь, когда мы трахались на полу, как животные?
Monica beni her gördüğünde gülümser ; ben de ona "Yerde nasıl hayvanlar gibi düzüşmüştük, değil mi?" derim.
Вы когда-нибудь трахались под кокаином, Ник?
Hiç kokain kullanıp ilişki kurdun mu Nick?
Сходи за теми шлюхами, что трахались с этими ребятами в ту ночь, в шторм.
Git bunlarla yatan orospuları getir.
Проверьте своё фамильное дерево - каждая развилка Трахались "
Aile ağacını geriye doğru takip et ve onun her bir dalı Seks.
Хотите узнать, когда и как мы трахались? Сколько раз в месяц? Нет.
Benimle nerede, ne zaman ya da ayda kaç kez yattığını mı bilmek istiyorsunuz?
Мы никогда не трахались, просто так игрались.
Hiç seks yapmadık, sadece takıldık.
Мюриэл видела, как они трахались в прачечной в день свадьбы.
Muriel onları senin düğününde çamaşırhanede düzüşürlerken gördü.
Иногда мы трахались с ней
Bazen buluşup birşeyler yapardık...
О том, что мы трахались.
Birlikte olduğumuzu.
Вы трахались в его кресле?
- Onun dişçi koltuğunda seks mi yaptınız?
Трахались в его кресле
Dişçi koltuğunda seks yapmış.
Даже когда мы трахались в твоем кресле?
Şu dişçi koltuğunda seks yaptığımız halde bile mi?
В голове не укладывается, что вы трахались в ее сне!
Rüyasında ikinizin seks yaptığınıza inanamıyorum.
Сколько раз вы вдвоем трахались?
İkiniz bunu kaç kere yaptınız?
Вы трахались с ним полгода по три раза в неделю.
Altı ay boyunca haftada üç kez parlattığın şeyin nasıl olduğunu bilmiyormusun?
И прости, что на рождество я пустил слух, что мы с тобой трахались.
Hey, ve noelde seninle yattığımızla ilgili söylentileri yaydığım için özür dilerim. Pişmanım.
И все они трахались.
Herkes sevişiyordu.
Конечно. У меня один вопрос. Как долго вы трахались, прежде, чем избавиться от меня?
Benden ayrılmaya karar verene kadar Angie'yi kaç kere hallettin?
Да, и ещё тут трахались.
Evet, ayrıca yatanlar var.
- Вероятно, мы трахались.
Büyük olasılıkla yatmışızdır.
- Тогда мы трахались с колледже.
O zaman, muhtemelen kolejde yatmışızdır.
- Керри, вы же всю жизнь просто трахались.
Carrie, yatak arkadaşınla çıkamazsın.
А точнее, трахались.
Daha önce karşılaştık sanırım.
Ну да, мы с моим парнем, типа, трахались, услышали шум, он пошёл посмотреть и...
Evet, tabii. Ben ve erkek arkadaşım şey, yani yapıyorduk ve orada bir ses duyduk. Arkasından arkadaşım kontrol etmeye gitti, ama hala geri dönmedi işte.
Мы пустим слух, что они трахались в спальне во время вечеринки.
Parti devam ederken yatak odasında seviştiklerini yayalım.
- Может быть, так все и выглядит, но мы трахались.
Öyle görünebilir, ama onu becermiştim.
Мы трахались до 6 утра.
Sabah 6'ya kadar yaptık.
Главное то, что кучка сраных засранцев, которых мы даже не знаем,.. ... мешают нас с говном в интернете перед подростками, которые ещё даже не трахались.
Önemli olan bir grup tanımadığımız anasını düzdüğümün hergelesinin insanlara internette bizim beş para etmez pislikler olduğumuzu söylemesi.
Когда они в первый раз трахались,
İlk seviştiklerinde
Он посчитал, что поскольку мы оба геи, и мы трахались, то теперь ему полагается бесплатное содействие.
İkimiz de gay olduğumuz ve sex yaptığımız için ona yardım etmem gerektiğini düşündü.
Мы только готовили и трахались.
Sadece yemek yapar ve seks yapardık.
Мы трахались.
Düzüştük.
Как будто это наше первое свидание и мы не трахались еще до того как ты узнал мое имя.
Sanki bu ilk buluşmamızmış ve adımı bilmeden seks yapmamışız gibi.
В России, боже мой, в России все трахались как кролики.
Rusya'da herkes tavşanlar gibi düzüşüyorlar.
Рэнди и Танья трахались за спиной у Кей, и она выгораживает его.
Randy ve Tanya onu aldatıyorlarmış. Onu korumaya çalıştığı çok açık.
Нет, они трахались.
- Yok, ileri gidiyorlarlardı.
Чувак, ты красивый как девочка, мы бы с тобой трахались.
Bir kız gibi sevimlisiniz, sizi becerirdim.
Мы пару раз трахались, но исключительно в рамках дружбы.
Arada bir birlikte olduk, ama tamamen arkadaşça bir ilişkiydi.
Под "минусами" ты подразумеваешь всех тех, с кем они трахались?
Kötü gün derken, arada bir becerdikleri diğer insanları mı...
Там, где они трахались на лодке?
Şu video kaseti duydun mu? Şu botta çekilen mi?
Мои родители трахались всего один раз в жизни, поэтому мы близнецы.
Annemle babam hayatlarında sadece bir kez s * kiştiler. Biz o yüzden ikiziz.
Тува и я трахались здесь, пока стены не начинали дрожать.
Tuva ve ben burda sikiştik duvarlar sallanana kadar.
Мои друзья, Арни и Эдвард, отмечают день, когда они впервые трахались.
Arkadaşım Arnie ve Edward ilk....... kez seviştikleri günü kutluyor.
Мы трахались на твоей кровати.
Senin yataginda sevistik.
Вы уже трахались?
Oh, hadi ama, dostum!
Мы трахались на его рабочем столе.
... çaIışma masasında düzüşürken bizi yakaIadığında.