Тссс traducir turco
188 traducción paralela
- Тссс... - Руни!
Roney!
- Не на-адо! Стэн, покажи ему пистолет. Тссс.
Hey Stan neden ona silahını göstermiyorsun?
Тссс!
Şişşt.
Теперь - тссс.
Şimdi sus.
Тссс, ничего. Ничего страшного.
- Yok, hiçbir şeyim yok.
Тссс, твоя реплика : "Я хочу освободить джинна." Прошу. Джинн...
Psst, cini özgür bırakacağım
Тссс.
- Şşşt.
- Попробуем найти вену... - Тссс, тихо!
Bakalım damar bulacak mıyız.
Тссс! Компьютер, прожектор.
Bilgisayar, projektör.
- Он пропустит песню. - Тссс.
Müziği kaçırıyor.
- Это так мило. - Тссс!
Bu çok sevimli.
- Тссс!
- Sus.
Тссс.
Şşş!
- Тссс! - Я не сопротивляюсь! Я не сопротивляюсь!
Karşı koymuyorum, karşı koymuyorum!
Нет. Тссс!
Yok...
Тссс!
Şşşt. - Dinle.
- Тссс!
Sessiz ol.
Тссс...
Shhh...
Я не люблю собак. Тссс!
- Köpek sevmem.
- Подожди. Тссс!
- Bir dakika...
Тссс помогло мне выиграть интернатуру у Дойла, в больнице Майо.
Mayo klinikte Doyle stajyerliğine kabul edilmeme yardımı oldu.
Тссс рецепторов получили улучшенное лечение приступов мигрени.
Serotonin 1D reseptörüyle akut migren iyileştirilmiştir.
— Что? — Тссс.
Ne?
Он тебе нравится. - Тссс!
Ondan hoşlanıyorsun.
- Тссс...
- Telefondaki Herr Schneider.
Тссс! Тише, дети, тише!
Sessiz olun çocuklar, sessiz!
Да, не вижу, почему бы... Тссс.
Evet, neden- -
Послушай, мексиканишка, если ты и в правду думаешь, что можешь... Тссс.
Bak, Meksikalı, eğer gerçekten- -
Я не жирный! Тссс.... нужно позволить ему сжечь.
- Onları yakmasını sağlamalıyız.
Тссс. Эй, ты чё делаешь?
Ne yapıyorsun?
Тссс. Ну нельзя же так со мной, я...
Bunu bana yapamazsınız, ben - -
Тссс. Мать вашу, вы просто...
Lanet olsun, siz öyle- -
Тссс. Серьёзно!
Ciddiyim!
Тссс. Мам, прекращай!
Kes şunu anne!
Тссс. Серьезно! Мам!
Ciddiyim!
Тссс.
Anne- -
Тссс. Мам?
Anne?
! Тссс.
Anne?
тссс! иди сюда.
Gel buraya.
Тссс!
- Şunlara bak.
Тссс, убавь громкость. Мы решили быть просто друзьями.
Arkadaş olmaya karar verdik.
- Тссс.
- Şşşştt.
Тссс, это не сортир, а жилище великого мага Грейфарна.
Sessiz ol! Bu bir kulübe değil yüce büyücü Grayfarn'ın sığınağı.
- Мы видели, как Дукат... - Тссс.
Derin Uzay Dokuz'a yapılan saldırıda
- Тссс... Ой, напугали нас.
Bizi korkuttun.
- Ты просто закрываешь глаза, а кто-то к тебе припал, и это просто потрясающе хорошо... - Тссс.
- Shh...
Тссс. Это глупо.
- Bu aptalca.
Тссс.
Ahhh!
Тссс.
Agh!
Тссс. Мам!
Anne!
Тссс!
- Sus!